的人侦探online

侦探online  时间:2021-01-12  阅读:()

028StudyFocus:Thinkabouttherelationshipbetweencomputersandourlife.
Trytousethewordsandexpressionsaboutcomputerscience.
Practiceusingthestructureof"not…nor…".
Learnhowtoleavemessages(留言).
ReadabouttherecoveryfromiPhoneaddiction.
PartIIntensiveReading课文译文学会爱电脑、疣以及一切我的电脑——就像以前我拥有过的所有电脑一样——每天至少会来上一次某种类型的情绪化故障,从无例外.
它干脆罢工——经常是在我根本没有碰它的时候——并在屏幕上显示一条信息,告诉我发生了一个错误.
它不说是什么错误,也不说发生在哪里.
说不定错误发生在新西兰,我的电脑通过互联网发现了它,并因此而烦恼得无法继续工作.
在这种情形下,我只得关闭电脑然后重新启动.
这样做以后,电脑就在屏幕上打出一条傲慢的信息,告诉我它正在扫描磁盘中的错误,而原因是我没有正常关机.

"可我什么也没干呀!
"我叫道.
但电脑根本不睬我,因为它正忙着扫描它的磁盘.
你要知道,一旦它发现了任何错误,都会怪到我头上,尽管我连它的磁盘在哪里都不知道.
电脑忙着的时候,我审视我的疣.
我右腿上长了个疣,已经有好些年了.
我叫它UNIT3DigitalLife029Unit3DigitalLife巴迪老弟.
我密切关注着巴迪,就怕它的外表有任何改变.
我读到过,疣外表上的突变从医学上看不是什么好事情.
如果我低头看到巴迪变绿,不再好看了,或者戴上了一副小小的格鲁乔眼镜,我就知道该采取某种医疗行动了,比如戒酒.
不过我要说的是,由于电脑的古怪脾气,我经常看到整整一个早上的工作成果——有时候多达18个单词——"哔"的一声就永远到"丢失数据之星球"上去了.
不用说,我用的是微软视窗系统.
从视窗第一版——这个版本要求用户用彩色笔在屏幕上书写——开始,我就是它的忠实用户.
大约每一年,微软公司都会推出一个新版本,并信誓旦旦地称它更好、更可靠,而我也总是照单全收.
我买了视窗2.
0版、视窗3.
0版、视窗3.
1415926版、视窗95版、视窗98版、视窗ME版、视窗RSVP版、最佳视窗版、视窗"又来了"版,以及视窗"让我们大家为比尔·盖茨买一座跟佛蒙特州一样大的房子"版.
我的电脑仍在不停犯病,而我仍坚持购买各种视窗版本,希望自己能交上好运.

我就像那个夜总会里的倒霉蛋,不停地去招惹那个辣妹.
他的鞋子已经被辣妹泼在他身上的冰镇果汁朗姆酒泡软了,而他还在想:"她对我动心了!
"我说这些是因为微软又推出了新版本,每个人都说它是"有史以来最可靠的视窗版本".
对我来说,这就像是说芦笋是"最好的蔬菜"一样.
但我还是心动了.
在和我的巴迪一起等待电脑扫描磁盘的时候,我对它说:"也许这个版本行.
"LanguagePointsoftheText1.
Atleastonceperday,withoutfail,mycomputer,likeeverycomputerIhaveeverowned,hassomekindofemotionalbreakdown.
(Para.
1)我的电脑——就像以前我拥有过的所有电脑一样——每天至少会来上一次某种类型的情绪化故障,从无例外.
1)withoutfail:一定,必定;没有失败的可能a.
Behereatnoonwithoutfail.
一定要在正午时到这里.
b.
I'llbethereattwoo'clockwithoutfail.
我两点钟一定到那里.
2)breakdown:n.
故障;崩溃;(身体)衰弱a.
Ourcarhadabreakdownonthemotorway.
我们的汽车在高速公路上抛锚了.
030b.
Thestrainofhisjobledtothecompletebreakdownofhishealth.
他工作过度,累垮了身体.
2.
Itsimplystopsworking—oftenwhenI'mnottouchingit—anditputsamessageonthescreeninformingmethatanerrorhasoccurred.
(Para.
1)它干脆罢工——经常是在我根本没有碰它的时候——并在屏幕上显示一条信息,告诉我发生了一个错误.
1)informing是现在分词短语修饰message,相当于定语从句whichinformed…2)informsb.
that…/informsb.
of/aboutsth.
通知或告诉某人某事a.
Heinformedthepolicethatalargeamountofmoneywasmissing.
他向警方报案说一笔巨款不见了.
b.
Keepmeinformedof/aboutwhathappens.
有事随时通知我.
3.
Itdoesnotsaywhattheerroris,norwhereitoccurred.
(Para.
1)它不说是什么错误,也不说发生在哪里.
not…nor:既不……也不(在这种用法中,nor连接一个陈述句时会引起该句子主语和助动词的顺序改变)a.
Idon'texpectchildrentoberude,nordoIexpectthemtobedisobeyed.
我不希望孩子们行为粗野,也不希望他们不听话.
b.
Hecannotndanyoneherenow,nordoesheexpecttondanyonehereinthefuture.
现在他在这儿找不到任何人,以后也别想在这儿找到任何人.
4.
ForallIknow,itoccurredinNewZealand,andmycomputerfoundoutaboutitviatheInternet,andbecamesoupsetthatitcouldnotgoon.
(Para.
1)说不定错误发生在新西兰,我的电脑通过互联网发现了它,并因此而烦恼得无法继续工作.
foralloneknows:说不定;据……所知a.
ForallIknow,hecouldbeseriouslyill.
说不定他病得很重.
b.
Idon'tknowwheresheis.
ShecouldhavebeenkidnappedforallIknow.
我不知道她在哪,说不定她已经被绑架了.
031Unit3DigitalLife5.
Whenthishappens,Ihavetoturnmycomputeroffandstartitupagain.
(Para.
2)在这种情形下,我只得关闭电脑然后重新启动.
startup:启动,开始Wecouldn'tstartthecarup.
我们没办法启动汽车.
6.
WhenIdo,mycomputerputsasnippynoteonthescreeninformingmethatitisscanningitsdisksforerrors,becauseitwasshutdownimproperly.
(Para.
2)这样做以后,电脑就在屏幕上打出一条傲慢的信息,告诉我它正在扫描磁盘中的错误,而原因是我没有正常关机.
1)scan:vt.
扫描;细看;浏览,快读a.
Scanningthecomputerregularlywillhelpusdetectcomputerviruses.
定期扫描计算机可以帮助我们发现计算机病毒.
b.
Theshipwreckedsailorscannedthehorizonanxiouslyeverymorning.
这位遭遇船难的水手每天早晨都焦急地扫视着海天相接之处.
c.
Shescannedthenewspaperoverbreakfast.
她边吃早饭边浏览报纸.
2)shutdown:关上,关闭;使停工,停业a.
Heshutdownthelidofboxandleft.
他关上箱盖就离开了.
b.
Theworkshophasshutdownandtheworkersareunemployed.
车间被关闭了,工人们失业了.
7.
"ButIDIDN'TDOANYTHING!
"Ishout,butmycomputerignoresme,becauseitisbusyscanningitsdisks.
(Para.
3)"可我什么也没干呀!
"我叫道.
但电脑根本不睬我,因为它正忙着扫描它的磁盘.
1)ignore:vt.
不予理睬;忽视Isaidhellotoher,butsheignoredmecompletely.
我向她打招呼,但她根本不理我.
2)bebusydoingsth.
:忙于做某事He'sbusywritinghistermpaperrecently.
最近他忙着写他的学期论文.
0328.
IcallitBuddy.
(Para.
4)我叫它巴迪老弟.
buddy本意为"老兄,伙计,好朋友",在这里作者幽默地把他身上长出的疣比作一个很亲切的兄弟,因此用Buddy作为对疣的昵称.
9.
IkeepaneyeonBuddy,incasehisappearancechanges.
(Para.
4)我密切关注着巴迪,就怕它的外表有任何改变.
1)keepaneyeon:照看,照顾a.
Couldyoukeepaneyeonmysuitcaseforamoment你能帮我照管一会儿手提箱吗b.
Wouldyoukeepaneyeonmybabyforawhile请你照看一下我的婴儿好吗2)incase:以防万一;万一(后面可以接从句,也可以接of短语)a.
Itmayrain;you'dbettertakeanumbrellawithyouincaseitdoes.
可能会下雨,你最好带把伞以防万一.
b.
Thisisthenumbertocallincaseofemergency.
这是万一发生意外时拨打的号码.
10.
I'llknowit'stimetotakesomekindofmedicalaction.
Suchasquitdrinking.
(Para.
4)我就知道该采取某种医疗行动了,比如戒酒.
1)It's(high)timeto(do)/It's(high)time(that):该是做……的时候了a.
It'stimeforustogohome.
我们该回家了.
b.
It'shightimeforyoutostartworking.
你早该开始工作了.
2)takeaction:采取行动,行动起来Immediateactionmustbetakentostopthefirespreading.
必须立即采取行动以阻止火势蔓延.
3)quit:vt.
放弃,停止vi.
停止活动,离开,退出a.
My60-year-oldfatherdecidedtoquitsmoking.
我60岁的老父亲决定戒烟.
b.
Hequithisjobasamanagerinthecompany.
他辞去了公司经理的工作.
033Unit3DigitalLife11.
Butmypointisthatbecauseofcomputerweirdness,Iregularlyseeanentiremorning'swork—sometimesasmanyas18words—getblippedawayforevertothePlanetofLostData.
(Para.
5)不过我要说的是,由于电脑的古怪脾气,我经常看到整整一个早上的工作成果——有时候多达18个单词——"哔"的一声就永远到"丢失数据之星球"上去了.
1)point:n.
谈论的事;要点,核心问题Youhavemissedthewholepointofthenovel.
你忽略了这篇小说的要点.
2)asmanyas:多达Hisspeechattractedasmanyas1,000people.
他的演讲吸引了上千人.
3)getblippedaway:"哔"的一声就消失了.
blip本来是名词,指雷达等屏幕上的光点,其不停地闪烁,并且每次光点出现都伴有短促而尖锐的声音.
在这里活用为动词,意为"(使某物)发出短促而尖锐的声音".
away是副词,表示"离开,消失".
4)thePlanetofLostData:"丢失数据之星球",暗喻数据资料被转移到了电脑硬盘中的某个地方,作者却找不到,因此对他来说就是丢失了.
12.
Needlesstosay,IuseMicrosoftWindows.
(Para.
5)不用说,我用的是微软视窗系统.
needlesstosay:不用说,无需说(用于告诉别人已经知道或能预料到的事情)a.
Needlesstosay,anycontributionsofmoneywillbegratefullyreceived.
不用说,任何钱款方面的捐助都会被心存感激地收下的.
b.
Needlesstosay,Iagreewithyou.
不用说,我赞同你.
13.
I'vebeenaloyalWindowsmansincethefirstversion,whichrequiredyoutowriteonthescreenwithcrayons.
(Para.
5)从视窗第一版——这个版本要求用户用彩色笔在屏幕上书写——开始,我就是它的忠实用户.
man在这里专指来自于某一特定地方、从事某种特定职业或与某机构(特别是大学、公司等)有特定联系的人.
a.
EvenaHarvardmanhasalottolearnaboutpolitics.
即使是哈佛大学高材生在政治上也仍有许多要学习的东西.
034b.
I'vebeenanIBMmanforyears.
我成为IBM公司用户好多年了.
14.
Everyyearorso,Microsoftcomesoutwithanewversion.
(Para.
5)大约每一年,微软公司都会推出一个新版本.
comeoutwith:推出(产品);说出,提出a.
Theyaregoingtocomeoutwithagreatnewencyclopedianextmonth.
下个月他们将推出一部了不起的新百科全书.
b.
Aftersomehesitation,shecameoutwiththewholetruth.
犹豫了一会儿,她终于道出了全部真相.
15.
I'mliketheloserinthenightclubwhokeepshittingonthehotbabe.
(Para.
6)我就像那个夜总会里的倒霉蛋,不停地去招惹那个辣妹.
1)hiton:(通过某种方法展示自身吸引力来)搭讪Davehashitonmostofthewomeninthedepartment.
戴夫和部门里大部分女性都搭讪过了.
2)hot:adj.
热情的,惹人想入非非的;新鲜的且常引起轰动的a.
SheisthehottestgirlIhaveeverseen.
她是我所见过的最热情似火的女孩.
b.
Doyouknowwhatisthehottesttopicthesedays你知道什么是近来最热门的话题吗16.
Hisshoesaresquishingfromthepinacoladashepouredonhim,buthe'sthinking:"She'swarmingtome!
"(Para.
6)他的鞋子已经被辣妹泼在他身上的冰镇果汁朗姆酒泡软了,而他还在想:"她对我动心了!
"warmto:对……开始发生兴趣;对……更为喜欢Iwarmedtothenewguestatonce.
我立刻喜欢上了新来的客人.
17.
IbringthisallupbecausenowMicrosofthasanewversionout,whichaccordingtoeverybodyisthe"mostreliableWindowsever.
"(Para.
7)我说这些是因为微软又推出了新版本,每个人都说它是"有史以来最可靠的视窗版本".
035Unit3DigitalLifebringup:提出;再引述;养育a.
Thesearemattersthatyoucanbringupinthecommittee.
这些问题你可以在委员会上提出.
b.
I'llbringupyoursuggestioninthenextmeeting.
下次开会我会再引述你的提议的.
18.
Butstill,Iamtempted.
(Para.
7)但我还是心动了.
tempt:vt.
①劝诱(某人做坏事或蠢事),勾引(tempt…intosth.
/tempt…intodoingsth.
)a.
Nothingcouldtempthimintosuchacourse.
没有什么能诱使他那样做.
b.
Hewastemptedintodoingafalsestep.
他被引诱做了一件傻事.
②吸引,诱使,诱导(tempt…todo)Shetemptedthechildtohavealittlemoresoup.
她诱使那个孩子多喝一点汤.
19.
"Maybethiswillbetheone,"IsaytoBuddy,asthetwoofuswaitforthediskstobescanned.
(Para.
7)在和我的巴迪一起等待电脑扫描磁盘的时候,我对它说:"也许这个版本行.
"theone指的是theoneIcangetluckfrom,正如前文第六段中所提到的IkeepbuyingWindowsversions,hopingI'llgetlucky.
ReadingComprehensionKeyFactSearching1(F)Line(s)4–5Para.
1.
Itdoesnotsaywhattheerroris,norwhereitoccurred.
2(T)Line(s)1Para.
2.
0363(F)Line(s)1–2Para.
4.
HehasawartonhisrightlegandhecallsitBuddy.
4(T)Line(s)4–7Para.
4.
5(F)Line(s)4Para.
5.
HehasbeenaloyalWindowsmansincethefirstversion.
6(T)Line(s)3–4Para.
7.
ReadingAnalysis1A2D3D4B5CInformationOrganizationLearningtoLovetheComputer,WartsandAllMainidea:MicrosoftWindowsisn'tasreliableasitisclaimedtobe,butpeoplestillbuyit.
Supportingpoints:1(Paras.
1–3)Iwastroubledbycomputer'sbreakdownsandIhavenoideaaboutthematall.
2(Para.
4)MicrosoftWindowsissimilartomywartinthattheymayhaveproblemsoften.
3(Paras.
5–7)AlthoughIcomplainedabouttheunreliableMicrosoftWindows,Iamstillaloyaluser.
TeamWork1Open.
2Open.
3Open.
037Unit3DigitalLifePartIISkillsBuildingKeyWordForms1(1)—anew-fashioned新式的,时髦的(2)—ghigh-ranking等级高的,职位高的(3)—cbare-handed徒手的(4)—fabsent-minded心不在焉的(5)—dshort-sighted近视的;目光短浅的(6)—ewide-spreading范围广阔的,流传很广的(7)—bhard-working努力工作的,勤劳的2VerbNounChineseoccuroccurrence发生;出现performperformance履行,实行;演出,表演acceptacceptance接受;领受existexistence存在;生活differdifference区别,差异insureinsurance保险3(1)performance(2)acceptance(3)occurrence(4)insuranceVocabularyinContext1(1)D(2)B(3)A(4)C(5)A(6)B2(1)A(2)B(3)C(4)D(5)A(6)B0383(1)Don'tbotherher.
Sheisbusywritingaletter.
(2)Taketheraincoatincaseitrains.
(3)Theprintingpresshasbeenshutdownforservicing.
(4)Votersarestartingtowarmtotheidea.
KeyStructures1Hedoesn'thaveatalentnorawilltostudymusic.
2Marycouldn'treadnorwritewhenshewas16yearsold.
3Icametothisuniversity,hopingthatIcouldgetadoctor'sdegree.
4Wehurriedoutofthebuilding,hopingthatnoonewouldseeusleave.
5Weregrettoinformyouoftherefusalofyourapplication.
6Youshouldinformyourbankofyourchangeofaddress.
7JohnStonesaidasmanyas25peoplewerefoundkilledintheaccident.
8Itisreportedthatthisyearasmanyasoverfourmillionpeoplehavebecomeinfectedbythisvirus.
Translation1(1)情绪化的故障(2)推出新版本(3)戒酒(4)shutdownthecomputerimproperly(5)asnippynote(6)aloyalWindowsman2(1)You'dbetterkeepaneyeonthatmaninblue.
(2)Airaswellassunlightis,needlesstosay,necessarytoourdailylife.
(3)Itistimetofightbacknow.
(4)Mypointisthatatleastwe'reallsafebackhome.
(5)Thesearethefactsthatcanalwaysbebroughtupagainstyou.
(6)Thechildkeptaskingmequestions.
(7)I'llpayyoutomorrowwithoutfail.
039Unit3DigitalLifePracticalWritingLeavingMessages(留言)SamplesSample1约见译文马丁:你有空到我这里来聊一聊,好吗我正在准备下个月的演讲比赛,很想听听你的意见和建议.
吉姆10月10日Sample2通知译文彼得:见条后,请立即去布莱克教授的办公室.
理查德星期一WritingPractice1张海:本周集体预习英语课,你看何时为宜望告.
本次预习活动将由你主持,特此提醒.

程文8月12日0402May30WangFei,ThecomputerintheGeneralManager'sofficehassuddenlystoppedworking.
Hopingtobefavoredwithyourpromptattention.
ZhangQiangPartIIIFastReading课文译文我是如何戒掉iPhone的我是一个iPhone成瘾者.
其实我原本并不是.
然而,大约一年前,我发现自己开始妒忌那些iPhone机主用耳部和肩部夹着他们豪华的新手机向所有的朋友炫耀.
我开始偷听他们关于iPhone应用程序的谈话,但是很遗憾,我感觉自己就像一个旅途中的过客在听一种自己不会说的语言.
我再也无法克制想拥有iPhone的欲望,终于买了一部iPhone.
接下来的好几个月里,我都沉浸在苹果公司的云空间里编织着我的新生活.
然而,有一天,当我使用"谷歌地图"搜索附近邮箱的时候,发现它竟然就在我家的前门外,我意识到自己有问题了.
我简直不敢相信自己之前居然没注意到这个事情.
唉,就这样我迷上iPhone了.
在我意识到自己的问题后,事情就开始改变了.
以前的通知铃声听起来那么友好,如今却感觉很烦人.
真讨厌,手里没有iPhone,我就再也出不了门.
到后来,我是如此地憎恨这部iPhone,以至于都想把它掷到墙上去了——要不是担心被举报说成虐待iPhone,说不定我已经把它扔了.
我决定做些什么,但又很快发现,iPhone就像香烟一样,并不是那么容易戒掉的.
一天,当我坐公交车去上班时,突然不得不停用我的手机——至少是暂时的.
那天早上,当我第七次从皮包里拿出手机来查看邮件时,我感觉到它发烫.
它是那么烫041Unit3DigitalLife手,于是我立刻关机并将它丢进了包里.
几个小时里都没有短信提醒,广告推送通知,甚至是美妙怀旧的来电铃声,我感觉……平静多了.
又过了几个小时,我感觉自己焕然一新,不再依赖那个愚蠢的……那玩意叫什么来着没有了我那电子床伴,我享受到了几个月来都没有过的好睡眠.
第二天早上,我从简明的报纸上读新闻,而不是iPhone上.
我甚至看到了樱花盛开.
之后有一天,一位同事问我手机怎么关机了.
于是我又把它打开.
一波熟悉的通知声席卷而来,错过两天的短信和通知嗡嗡地响个不停.
在回家的路上,我发现自己疯狂地回复着诸如"你在哪儿"或是"见面吗"之类的短信.
突然,我想起了艾拉妮丝·莫莉塞特的一首老歌:"我一只手插在口袋里,另一只手死死握着一部iPhone……"尽管信息还没有回复完,我还是把iPhone放回包里,决定好好欣赏沿途的风景.
Key1C2A3D4C5CPartIVExtensiveReadingCaughtintheWeboftheInternetINTHISARTICLE:GettinghookedontheInternetisn'tconfinedtoafewcomputernerds.
It'sontheriseeverywhere.
—Editor1Internetaddictionhasbecomeamorenoticeableproblemoverthelast18months.
Internetusageisuptofour-and-a-halfhoursonthewebeachweek,comparedtothree-and-a-halfhoursayearago.
Theretendtobetwoscenarios.
Somepeoplemeetthroughchatroomsandfallinlove.
It'slikehavinganaffair,thentheymeetandit'slikeawhirlwindhoneymoon.
It'sdestructiveforthepersonleftbehindandquiteoftenithasnorealfoundation.
ThesecondscenarioisthatapersonstartsspendingmoreandmoretimeontheNet.
Theymaynotmeetsomeoneelsebuttheydon'tspendanytimewiththeirpartnerandofcoursetherelationshipsuffers.
0422Arecentsurveyof17,251Internetusersfoundnearly6percenthadsomesortofaddictiontothemedium.
Theyrevealedthattheironlinehabitcontributedtodisruptedmarriages,childhooddelinquency,crimeandover-spending.
Tapintoonlineaddictionsitesandyou'llfindmessagessuchas:"Hello,mynameisBobandI'maWebaholic.
"Accordingtothesurvey,itwasalsofoundthatwomenweremorelikelytobecomeaddicts.
Sowhiletheoldstereotypicaladdictwasayoungman,thenewimageisofayoungwomanwhospendshoursontheline.
"IguessIwasatypicalexampleofsomeonehookedontheInternet,"Mrs.
Parker,whonowspendsjustanhouradayonline,says,"Iwascominghomeatlunchtimetogetonthecomputer.
At6p.
m.
,I'dfeedmysonandputhimtobedbutallthetimeIwasgoingbackwardsandforwardstothecomputer.
ThenI'dstayupuntil5a.
m.
or6a.
m.
,typingaway'chatting'onmycomputerscreenallnight.
"3ComputerexpertStevePhillips,now28,andaseven-yearveteranontheInternet,spendsamere10to15hours"forentertainment"ontheWebeachweek.
Afewyearsago,hewasunderthecontrolofhisaddiction,spending10to15hoursonlineeachday.
Itdidn'thelpenough,however,forhimtopassallhistests.
HecheerilyadmitshefailedexamstwoyearsinarowbecauseofhisInternetaddiction.
Thehabitstartedhittingharderwhenhefinishedhisstudiesinthebigcityandmovedbackhome.
Withoutthesupportofaschool-paidcomputer,herackeduphundredsofdollarsinInternet-relatedbills.
Thehugeexpense,followedbyafewmonthsofflinewhilehesearchedforajob,wasthewake-upcallheneeded.
Stevensaid,"WhenIgotaccessagainitdidn'thavethesameappealanymore.
NowIuseitmoreasatool.
Itdefinitelyisn'tworthneglectingreal-liferelationshipsforromancesontheNet.
Oftentheydon'tworkout.
"4"TheInternetisdefinitelyaddictive.
Butifyoucankeepitincontrolithasadvantages,too.
Usingitcanbeasteeplearningcurvesoithelpsyoubecomeveryquickatlearning.
AlsothereisahugedemandforpeopleinthefieldofInformationTechnology(IT)andhoursontheInternetaregreattraining.
"(536words)NewWordsweb/web/n.
网络;(蜘蛛等的)网;错综复杂的事物hook/hk/vt.
钩住;使沉迷,上瘾n.
钩,吊钩conne/knfan/vt.
限制043Unit3DigitalLifenerd/nd/n.
[俚]笨人,无用的人(此处指对某事物成瘾的人)addiction/dkn/n.
沉溺,上瘾noticeable/ntsbl/adj.
易见的,明显的,显著的scenario/snɑr/n.
(电影、戏剧等的)脚本,剧情概要;(对可能出现情况的)描述whirlwind/wlwnd/n.
旋风adj.
喧嚣混乱的,急速的honeymoon/hnimun/n.
蜜月destructive/dstrktv/adj.
破坏(性)的medium/midjm/n.
(复数media/midj/或mediums)媒体;方法;媒介adj.
中间的,中等的disrupt/dsrpt/vt.
使混乱,扰乱delinquency/dlkwnsi/n.
违法行为(尤指青少年犯罪)over-spend/vspend/vi.
超支,入不敷出vt.
支出超过(特定数额)tap/tp/vt.
轻打,轻敲n.
轻打,轻敲;塞子;水龙头Webaholic/webhlk/n.
网迷,上网成瘾者addict/dkt/n.
对……入迷的人,有瘾的人stereotypical/stertpkl/adj.
陈规的,老一套的backwards/bkwdz/adv.
向后地,向背后;朝反方向forwards/fwdz/adv.
向前地veteran/vetrn/n.
经验丰富的人,老手;老军人cheerily/trili/adv.
爽快地;兴高采烈地rack/rk/vt.
折磨,使痛苦ofine/flan/adv.
未连线地,未联机地access/kses/n.
接近,进入;接近的机会,进入的权利;通道,入口denitely/defntli/adv.
明确地,干脆地Phrases&Expressionsconne(sb.
/sth.
)to…将……限于……范围内044backwardsandforwards来来回回地,反复地rackup累计,累积取得workout产出结果,成功;解决;想出ProperNamesStevePhillips/stivflps/史蒂夫·菲利普斯(男子名)InformationTechnology(IT)信息技术课文译文沉迷于因特网里本文简介:沉醉于因特网而难以自拔的人已不再局限于少数计算机迷了.
对因特网痴迷的人越来越多,到处都是.
——编者在最近的18个月中,上网成瘾已经成为一个非常突出的问题.
一年前,网络的使用时长为每周3.
5小时,而现在达到了4.
5小时.
沉迷于因特网往往表现为两种情形.
有的人在聊天室相识并坠入爱河.
这就像有了暧昧关系,然后约会,像旋风式的蜜月(并无结果).
被抛弃的一方会受到极大的打击,而且这种网恋通常没有现实的基础.
另一种情形是:有的人把越来越多的时间耗在因特网上.
他们也许没有网上情人要见面,可也不愿花时间去陪伴自己的爱人,夫妻关系当然会因此遭到破坏.

最近的一项调查显示,在17251名因特网用户中,有近6%的人对这种网络媒体有某种痴迷.
这些网迷承认,他们上网成瘾导致了婚姻破裂、使孩子误入歧途、滋生犯罪而且经济上入不敷出.
敲击键盘进入网络成瘾网站,你会发现这样一些信息:"嗨,我叫鲍勃,一只网虫.
"根据调查,人们还发现女性更可能上网成瘾.
早先的典型的电脑迷还是年轻男性;新的现象是年轻女性成了电脑迷——她们不惜耗费很多时间在网上.
"我想我一度是网上瘾君子的典型例子,"帕克夫人说.
现在她每天只上网1小时.
"那时候我每天午饭时间回家,打开电脑上网.
下午6点我要给儿子喂吃的,安顿他睡觉,但此间我经常回到电脑旁.
随后,我会在网上待到清晨5点或6点,不停地敲击键盘与别人通宵达旦在电脑屏幕前'聊天'.
"计算机高手史蒂夫·菲利普斯今年28岁,是有7年网龄的老网虫,现在他每周只045Unit3DigitalLife上网"玩"10–15个小时.
几年前,他上网成瘾,每天在网上耗费的时间就达10–15个小时.
这对他通过所有的考试根本毫无帮助.
他坦率地承认,因为网瘾,连续两年他的考试开了好多红灯.
史蒂夫对因特网愈发有兴趣是在大城市里念完书,回家以后开始的.
由于不能再使用由学校付费的电脑了,他要支付几百美元的因特网服务费.

这笔巨大的费用及时地敲醒了他.
在随后的几个月中,他去找工作,不再上网.
史蒂夫说:"当我重新回到网上时,不再有原来那种痴迷了.
现在我更多地是把它当作工具来使用.
为了网上的风流韵事而冷淡生活中的真情,显然是不值得的.
因为这种网上爱情常常是没有结果的.
""因特网的确容易让人着迷,但如果你能把握住分寸,也会从中获益良多.
使用因特网就如同一条陡峭的学习曲线,有助于你快速获取知识.
在信息技术(IT)领域工作的人要求大量使用因特网,而且在网上工作是很好的训练.
"NotestotheText1.
Somepeoplemeetthroughchatroomsandfallinlove.
It'slikehavinganaffair,thentheymeetandit'slikeawhirlwindhoneymoon.
(Para.
1)有的人在聊天室相识并坠入爱河.
这就像有了暧昧关系,然后约会,像旋风式的蜜月(并无结果).
1)chatroom:n.
(网络)聊天室2)haveanaffair:有暧昧关系3)awhirlwindhoneymoon:旋风式的蜜月(此处比喻网上的感情来去匆匆,基础不牢靠)2.
It'sdestructiveforthepersonleftbehindandquiteoftenithasnorealfoundation.
(Para.
1)被抛弃的一方会受到极大的打击,而且这种网恋通常没有现实的基础.
leavebehind:放弃,抛弃;留下;忘了带a.
Intheirwithdrawal,muchoftheheavyequipmenthadtobeleftbehind.
在他们撤退的过程中,很多重型装备都不得不被遗弃了.
b.
I'veleftmypenbehindinahurry.
匆忙中我忘了带笔.
3.
Arecentsurveyof17,251Internetusersfoundnearly6percenthadsomesortofad-dictiontothemedium.
(Para.
2)最近的一项调查显示,在17251名因特网用户中,有近6%的人对这种网络媒体有某种痴迷.
themedium在这里指的是"网络媒体",因为网络被称为继报刊、广播、电视等传统大众媒体之后新兴的"第四媒体".
0464.
Theyrevealedthattheironlinehabitcontributedtodisruptedmarriages,childhooddelinquency,crimeandover-spending.
(Para.
2)这些网迷承认,他们上网成瘾导致了婚姻破裂、使孩子误入歧途、滋生犯罪而且经济上入不敷出.
over-spend:vi.
超支,入不敷出over-spending在这里作动名词,over-作为前缀,表示"过度",再如overwork(过度工作),overactive(过于活跃的).
5.
Tapintoonlineaddictionsitesandyou'llndmessagessuchas:"Hello,mynameisBobandI'maWebaholic.
"(Para.
2)敲击键盘进入网络成瘾网站,你会发现这样一些信息:"嗨,我叫鲍勃,一只网虫.
"1)do…and…相当于ifyoudo…thenyouwill…a.
Gostraightonandyou'llseeachurch.
一直走下去你便可以看到一座教堂.
b.
Listencarefullyandyou'llunderstandwhathesays.
认真听,你就会听懂他说的是什么了.
2)Webaholic:n.
网迷,上网成瘾者后缀-aholic表示"上瘾的,上瘾者",可以构成名词,例如:workaholic工作狂bookaholic爱书成癖的人chocaholic/chocoholic嗜食巧克力者6.
Accordingtothesurvey,itwasalsofoundthatwomenweremorelikelytobecomeaddicts.
(Para.
2)根据调查,人们还发现女性更可能上网成瘾.
在itwasfoundthat…中it是形式主语,真正的主语是that后面连接的从句.
例如:Itisnotimportantwhowillgo.
谁去,这不重要.
7.
ComputerexpertStevePhillips,now28,andaseven-yearveteranontheInternet,spendsamere10to15hours"forentertainment"ontheWebeachweek.
(Para.
3)计算机高手史蒂夫·菲利普斯今年28岁,是有7年网龄的网虫,现在他每周只上网"玩"10–15个小时.
veteran:n.
经验丰富的人,老手;老军人a.
Veterans'Day老兵节(每年的11月11日,该节日为纪念1918年第一次世界大战结束而设立,后来范围扩大,成为向美国所有退伍军人表示敬意的节日.

)b.
Heisaveteranpolitician.
他是位资深的政治家.
8.
Afewyearsago,hewasunderthecontrolofhisaddiction,spending10to15hoursonlineeachday.
(Para.
3)几年前,他上网成瘾,每天在网上耗费的时间就达10–15个小时.
spending…是现在分词短语,作为伴随状语修饰主句.
这种伴随状语也可以转换047Unit3DigitalLife成并列句.
例如:Helayinbed,readingadetectivebook.
他躺在床上读侦探小说.
上句可改写成:Helayinbedandreadadetectivebook.
9.
Thehugeexpense,followedbyafewmonthsofinewhilehesearchedforajob,wasthewake-upcallheneeded.
(Para.
3)这笔巨大的费用及时地敲醒了他.
在随后的几个月中,他去找工作,不再上网.

ThomasHost(月付5美元)美国/法国/英国/加拿大KVM,支持Windows

ThomasHost域名注册自2012年,部落最早分享始于2016年,还算成立了有几年了,商家提供基于KVM架构的VPS,数据中心包括美国、法国、英国、加拿大和爱尔兰等6个地区机房,VPS主机套餐最低2GB内存起步,支持Windows或者Linux操作系统,1Gbps端口不限制流量。最近商家提供了一个5折优惠码,优惠后最低套餐月付5美元起。下面列出部分套餐配置信息。CPU:1core内存:2GB硬...

华纳云不限流量¥324/年,香港双向CN2(GIA)云服务器/1核1G/50G存储/2Mbps

华纳云(HNCloud Limited)是一家专业的全球数据中心基础服务提供商,总部在香港,隶属于香港联合通讯国际有限公司,拥有香港政府颁发的商业登记证明,保证用户的安全性和合规性。 华纳云是APNIC 和 ARIN 会员单位。主要提供香港和美国机房的VPS云服务器和独立服务器。商家支持支付宝、网银、Paypal付款。华纳云主要面向国内用户群,所以线路质量还是不错的,客户使用体验总体反响还是比较好...

Virmach款低价VPS可选可以选择多个机房,新增多款低价便宜VPS主机7.2美元起

Virmach商家我们是不是比较熟悉?速度一般,但是人家价格低,而且机房是比较多的。早年的时候有帮助一个有做外贸也许需要多个机房且便宜服务商的时候接触到这个商家,有曾经帮助够买过上百台这样的低价机器。这里需要提醒的,便宜但是速度一般,尤其是中文业务速度确实不快,如果是外贸业务,那肯定是没有问题。这几天,我们有看到Virmach推出了夏季优惠促销,VPS首年8折,最低年付仅7.2美元,多机房可选,如...

侦探online为你推荐
虚拟主机服务器虚拟主机与独立服务器区别网站域名一个网站要几个域名网站服务器租用个人网站服务器租用一年多少钱虚拟主机申请现在做网站申请虚拟主机选择哪种合适?jsp虚拟空间jsp虚拟主机有支持的吗100m网站空间网站空间100M和1000M有什么区别 ?韩国虚拟主机香港和韩国的虚拟主机哪个比较好?上海虚拟主机帮忙推荐一下哪里的虚拟主机比较好?apache虚拟主机为何apache要配置虚拟主机大连虚拟主机大连华企智源是做网站的吗?
域名空间 adman 韩国电信 42u机柜尺寸 抢票工具 godaddy域名转出 免费个人博客 丹弗 linux空间 卡巴斯基官方免费版 howfile isp服务商 服务器合租 免费智能解析 双12 创建邮箱 空间首页登陆 网页提速 web应用服务器 成都主机托管 更多