司汤达中短篇小说

完美越狱教程  时间:2021-02-23  阅读:()
1司汤达中短篇小说作者司汤达司汤达中短篇小说448媚药一八二X年口一个阴雨霏霏的夏夜y驻守波尔多的九十六团一个年轻中尉输光钱后4从一家咖啡馆出来I他骂自己太蠢4因为他是个穷军人人他默默地沿着洛尔蒙区一条最冷清的街道走着1忽然,他听见几声叫喊T接着,砰的一声一扇门被推开一从里面逃出一个人来二扑倒在他脚下向天黑漆漆的一看不清人儿只能凭声音判断发生了什么事8只听见迫赶者(不知是什么人)在门边停住了几显然,他们听见了年轻军官的脚步声一军官叫黎也旺上他听了一阵子动静8那些人在小声商量6没有靠过来0黎也旺厌恶这类打架拌嘴的事二但他认为应该把倒在地上的人扶起来1他发现这人只穿了一件衬衣几虽说这时候大约是凌晨两点6夜色浓黑4他还是认为自己大约看出了这人散披着长长的头发儿这肯定是个女人了不过他并没有为这个发现感到快乐P司汤达中短篇小说449看来二她得搀扶着才能行走个黎也旺想到自己应尽人道主义的义务8才没有把她扔下不管4他明白第二天自己去见派出所长时会有些麻烦1明白同事会拿他开玩笑1明白本地报纸会刊载一些讽刺性的报道6"我扶她走到哪座房子门口0"他寻思Y"拉响门铃8就赶快离开1"他正准备这样做下忽然听见女人抱怨了几句了说的是西班牙语了他一句也听不懂上或许正因为不懂一蕾奥娜那两句太简单的话使他生出无限浪漫的遐思1他考虑的不再是派出所长和一个被醉鬼殴打的姑娘I种种爱情故事和离奇艳遇涌入了他那富有想象力的头脑向黎也旺扶起了女人4安慰了她几句一"可她要是长得丑怎么办"他暗忖0于是这个念头使他抛开浪漫遐想上恢复了理智个黎也旺扶她走到一个门槛前坐下I她不肯i"再走远一点i"她一口外国腔6"你怕你男人"黎也旺问6司汤达中短篇小说450"唉!
我男人是个可亲可敬的人T他非常爱我几可我迷上了一个情夫一把他甩了口如今情夫极其狠毒y又把我撵了出来8"听了这番话人黎也旺忘掉了派出所长几忘掉了半夜艳遇可能招来的种种麻烦1"先生几我的财物都被抢了8"蕾奥娜过了一会儿说个"不过Y我发现我还有一只小钻戒只说不定哪个客栈老板愿意收留我T可是先生0我会成为宿客的笑柄下因为不瞒你说y我身上就穿着一件衬衣4先生,要是有时间一我会给你跪下4求你出于人道8把我随便带到哪个家庭个买一件衬衫6一般女人穿的差一点的货就行0穿上它以后T"她受到年轻军官的鼓励0继续说道0"你就可以把我送到一家小客店门口二到了那儿6我就不必再要求你这个热心人的照顾了i就可以请你把我这个可怜女子丢下不管了下"这些话虽是用蹩脚的法语讲的6但黎也旺听了却很是高兴向"夫人了"他说人"我就照你吩咐的去办了不过对司汤达中短篇小说451你我二人P最要紧的是别给人逮住8我叫黎也旺1九十六团的中尉;要是碰到了巡逻队下不是我们团的上他们就会把我们带到警卫队y在儿过夜人明天你我就会成为全波尔多的笑柄0"黎也旺扶着蕾奥娜几他感到她浑身直抖只"她怕出丑8这倒是个好兆头二"他寻思又接着他对女人说:"穿上我的外套向我带你上我家去二""天啊!
先生!
……""我拿名誉担保I我不会点灯的个我让你睡我的房间了我出去睡P明早再回来1我的勤务兵每天六点钟就来6他总是要把门敲开才住手1所以我必须回来1对你说这番话的是一个说话算数的人……"他心里说:"她长得蛮标致呢!
"他打开他住的公寓大门4陌生女人没踏着头一级楼梯T差一点摔倒4黎也旺把声音压得低低的儿跟她说话上她也声音极轻地回答个"真可怕!
竟把女人带到我的房子里来了!
"相貌颇佳的老板娘打开她的房门一端着一盏灯尖声嚷道8司汤达中短篇小说452黎也旺急忙朝陌生女人转过身i只见她长着一张十分漂亮的脸了然后,他吹熄了老板娘的灯6"别吱声上苏塞德夫人!
不然1我明早就搬走口我给你十法郎1只要你答应不对外乱说8这是上校夫人P我马上就上别处去1"黎也旺登上四楼6来到自己的房门前T一身发抖8"进去吧4夫人,"他对穿衬衫的女人说上"座钟旁有只打火器6你把蜡烛点燃上生起火炉二拴好房门上我会尊重你i把你当亲姐妹对待0天亮后我再来口我会带一件裙衫来的下""谢天谢地!
"美丽的西班牙女人说上翌日早晨y黎也旺敲门时8已经爱得发狂人他怕过早地吵醒那个陌生女人6便耐心地在大门外等来勤务兵0然后到一家咖啡馆去签发了文件Y他在附近租了一间房一他给陌生女人带来了衣服个还有一个面罩几"有了这个1夫人,只要你愿意一我就见不到你的司汤达中短篇小说453脸了I"他在门外对她说口戴面具的主意使年轻的西班牙女人开心一一时忘记了忧伤1"你真好4"她对他说上却没有开门y"恕我冒昧8请把衣服放在门口0我听见你下楼后再开门出来取Y""那么再见吧4夫人.
"黎也旺说完便走开了下蕾奥娜见他这样听话了十分高兴0连忙用亲切的口气说:"先生Y如果可能一过半个小时再来吧0"黎也旺再来时人发现她戴上了面罩个但他看见了她那白嫩的胳臂口那圆润的颈项个最纤秀的手上不由得心醉神迷8这是个很有教养的年轻人i犹豫半天才鼓起勇气与心爱的女人接触二他毕恭毕敬地和女人说话8殷勤备至地在那间简陋的小房间里待客1当他把一架屏风摆好只回过身来4看见从未见过的美女4顿时惊呆了4原来陌生女人已经把面具摘下1她那双眼睛黑幽幽的儿好像会说话又也许由于太炯炯有神人平时看上去司汤达中短篇小说4548它们显得有些无情下而在绝望中8它们反倒显露出几分温柔0蕾奥娜的相貌可以说完美无缺1黎也旺揣测她约摸在十八到二十岁之间儿两人都有一阵子没有出声儿蕾奥娜虽说痛苦万分儿却仍注意到这位年轻军官出神的样子1不禁也感到几分欣悦儿在她看来儿他是个正人君子4"你是我的恩人上"她终于开口说话y"但你我年纪都很轻人我希望你能保持这种君子作风0"黎也旺像最多情的恋人那样作了回答1但他还能克制自己一没有贪图享受一表爱心的幸福了再说,蕾奥娜刚穿上的衣服虽然很寒酸1但她的眼神却很威严4而且她的模样是那样高贵了黎也旺也不敢造次了"我还是老实一点为好6"他暗忖8于是他一边保持着腼腆的态度一一边享受注视蕾奥娜的那种快感T这种态度再合适不过I它使美丽的西班牙女人渐渐放下心来只他们默默相视P都觉得有意思一"我需要一顶帽子1"她对他说口"普通人戴的那一种P可以把脸遮住I因为,不幸得很1"她几乎笑着司汤达中短篇小说455补充说上"我不能戴着面具上街P"正好黎也旺有一顶便帽只接着,他把蕾奥娜领到为她租下的房间里T她对他说了一句:"照这样下去二你会为我上断头台了P"听了这话4他觉得甜丝丝的y更加激动:"为你效劳y赴汤蹈火也在所不辞6"他动情地说T"我是用黎也旺夫人的名义租的这间房二""你妻子"陌生女人问Y几乎要生气了0"只能用这个名义T不然就得出示护照0而我们又没有1"他说"我们"时T有种甜丝丝的感觉6他卖掉了那只戒指儿或者至少他交给陌生女人的一百法郎0正是那只戒指的价值1午饭送上来了8陌生女人请他入座y"你的表现显山你是个热心人人"吃完午饭她对他说几"请你离开吧T我将永远打心眼里感激你下""我听你的吩咐P"黎也旺站起来说T他感到心灰意冷儿陌生女人又沉吟了一会0说:"你还是留下吧0你很年轻1可我需要帮助4谁又司汤达中短篇小说456可以保证我能找到和你一样热心的人呢再说8就算你对我怀有我不该再期望的感情6你听了我的叙述4知道我犯的过失以后口也不会再尊重关心我这个罪孽深重的女人4我一错再错6我并不怨天尤人8更不怪我的丈夫堂居蒂埃·菲兰代0他是两年前到法国来避难的西班牙人之一人我们俩都是卡塔热纳人一他非常富有i而我很穷6结婚前夕只他把我拉到一边8说:'亲爱的蕾奥娜4我比你大三十岁人但我有好几百万家产I我爱你爱得发狂口好像是头一回相爱似的0好,由你定吧8如果你嫌我年龄大了I不同意这桩婚事I那就取消好了上退婚的责任由我到你父母面前去承担i'先生I这是四年前的事了上我那时十五岁二我只强烈地感到贫困和烦恼一是议会革命使我们陷入这种困境的一我虽不爱他4但我同意了P……先生了我需要你来指点1因为我不懂这个国家的风俗习惯一不会你们的语言人这个你也看得出来Y如果没有你的帮助人我会忍受不了这致命的侮辱……昨夜I你看见我从一所破房子里逃出来I一定以为我是一个妓女T啊,先生0我比这还要坏4我司汤达中短篇小说457是最有罪的女人口也是最不幸的女人一"蕾奥娜涕泪交流地补充说6"也许过不了几天只你就会在你们的法庭上看见我1我会被判处加辱刑8堂居蒂埃结婚不久i就表现出嫉妒I啊!
我的老天爷1当时那是无端猜测上不过他大概是觉察出我生性轻浮1我那时竟傻到去为丈夫的猜疑生气只我的自尊心受了伤害只啊!
不幸的女人!
……"黎也旺打断她的话说:"就算你责备自己罪孽深重I我也仍然忠于你1至死不渝0但是,如果担心警察会来追捕儿那你赶快告诉我4我好立即安排你逃走T以免误了时间I""逃走"她说4"我怎么可能在法国旅行呢我的西班牙口音6我这么年轻几我慌张的神态i只要碰到一个警察T他就会要我的护照口大概,波尔多的警察此刻还在搜寻我只我丈夫一定许了口几如果抓到我一就给他们一把把金市上走吧,先生8别管我……我要对你说一句更无耻的话T我爱的不是丈夫6是一个野男人口那是个怎样的男人啊!
是个畜生!
你会瞧不起他的上可司汤达中短篇小说458是,只要他对我说一句后悔的话T我就会立即朝他飞去1不是飞进他的怀抱二而是飞到他脚边跪下向我对你直说0先生,在你面前的0是一个钦佩你的十分感激你的女人个但她永远不会爱你个这句话十分无礼6但我虽然堕入这耻辱的深渊T至少还是不愿意欺骗恩人1"黎也旺变得十分忧伤8"夫人二"他有气无力地说只"我的心虽然充满优伤8但你别把这当成是我要抛下你的打算8我在想办法8看怎样躲开警察P最保险的办法还是留卞来人藏在波尔多4以后我会找一个年纪与你相当的上相貌也与你一样漂亮的女人T给她买好船票6然后让你代替她上船8离开这里P"说完这话几他的目光骤然暗淡下来0"堂居蒂埃·菲兰代引起了在西班牙实行暴政的那帮人的怀疑人"蕾奥娜说I"那时我们常坐船到海上兜风6有一天在外海碰到一条法国的小帆船几我男人便对我说:'上这条船吧8顾不上卡塔热纳的财产了儿'我们就这样出来了i我男人仍然相当有钱4他在波尔多盘司汤达中短篇小说459下一家大商号6重新做起生意来又不过我们还是深居简出个他不同意我对法国社会的看法1尤其是近一年来下他借口政治形势紧张P他得小心行事0不能和自由党人见面i使我也没出过几次门I我烦闷死了0我男人十分可敬几最慷慨大方6但他什么人都不相信儿把什么事都看得很悲观Y一个月前0我要他订个包厢看戏4他不幸答应了一他挑了最不精彩的剧目了还怕城里的年轻人看见我了订了一个伸进舞台的边厢个不久前从那不勒斯来了一班演马戏的……啊0先生,你会看不起我了!
""夫人6"黎也旺回答y"我在专心听你讲哩y不过我也想到我的不幸1永远被你爱的人比我幸福只""你大概听人说起过麦拉尔那个有名的家伙P"蕾奥娜低下眼睛说6"那个演马戏的西班牙人当然听说过I"黎也旺觉得惊讶P答道,"一个机灵的小伙子口倒是蛮俊的又他的演出轰动了全波尔多上""唉!
先生Y我相信他不是一般人4他一边表演马司汤达中短篇小说460技上一边不停地盯着我口有一天他在我包厢下经过1正好我丈夫出去了4他用卡塔卢西亚土话对我说:'我是麦克西托军队里的上尉0我爱你!
""竞被一个演马戏的爱上了!
多么可怕啊P先生,更可鄙的是我想到这事时并未感到可怕y以后几天几我尽力忍着不上剧场0怎么说呢6先生我变得十分不幸人有一天0我的侍女交给我一封信0说:'菲兰代先生出去了1夫人,我求求你看看这张便条几'她带上门就走了上这是一封情意绵绵的信1是麦拉尔写来的几信上说了他的一生经历6他说他是个穷军官T因为一贫如洗才干上了演马戏这个行当6他提出要为我丢掉这个饭碗人他的本名是堂洛德利格人庇蒙特尔只收了这封信后只我又开始上剧场了只我渐渐相信了麦拉尔的不幸遭遇T我欣喜地收到他一封又一封信1唉,到后来我竟给他写起回信来二我狂热地爱着他1无论什么都扑不灭这股爱情的火焰4"蕾奥娜流着泪说几"甚至在我发现可悲的真情之后i也没有把它扑灭……没过多久只我就经不住他一再央求6让步了4而且我也和他一样几想司汤达中短篇小说461见面谈谈8但从这时起我也起了疑心几我想麦拉尔也许根本不姓什么庇豪特尔下也不是麦克西托军队里的上尉二他有点自卑6好几次怕我看不起他1因为他在那不勒斯马戏班子里当演员8会嘲笑他……"大约在两个月前1我们正准备去剧场看戏6我男人得到消息I他有一艘船在下游卢阿扬附近搁浅了口他这个人寡言寡语6一整天跟我说不上十句话0这时他叫了起来:'明天我得去那儿处理这事个'晚上在剧场里y我向麦拉尔打了个暗号0他见我男人待在包厢里0便去找我家的看门婆6取走我留下的一封信只他早把这个看门婆买通了4很快我就看到麦拉尔兴高采烈的样子人也怪我自己忍不住二写信告诉他二第二天夜里我将在一楼朝花园的客厅里接待他下"我男人等巴黎的邮车到了以后0中午乘船走了I天气很好二正值盛夏0晚上我说要睡在我男人的房间里1它在楼下二朝着花园儿我希望在那里多少避一点暑气6凌晨一点y我正要打开窗子等麦拉尔时8忽然听见门外传来暄嚷T原来是我男人回来了口他在半路上司汤达中短篇小说462看见他的船溯流而上y朝波尔多开来了"堂居蒂埃回来后8并没有察觉到我的慌乱个他称我睡到这间凉爽的房里是个好主意P然后他就在我身边躺了下来6"你想想看了我是多么着急人不巧那一夜月亮格外明儿不到一个钟头Y我猜清楚楚地看到麦拉尔朝窗子走来只我男人回来后1我没有想到把隔壁书房的落地窗关上儿书房通卧房的门也大开着T"因为嫉妒心重的男人就睡在我身边4我不敢出声Y只能尽力摆头8示意麦拉尔我们遇到了不幸个可是,没有用P我听见他进了书房几接着又来到床前我睡的这一边上你想想我有多么害怕I当时天色亮如白昼8什么都可以看清只万幸的是他没有开口了"我向他指指睡在我身边的男人口只见他猛地抽出一把匕首下我吓得坐了起来8他咬着我耳朵说:"'是你情夫吧我知道我来得不巧人或许你在拿一个耍马戏的可怜人开心向也罢,这位漂亮的先生1可要吃一会儿苦了儿'司汤达中短篇小说463"'这是我男人下'我压低声音口反复对他说I同时,我使出吃奶的力气二拉住他的手8"'你男人我中午看见他上了去卢阿扬的汽船P一个那不勒斯耍马戏的不至于这么傻6会相信你的话向起来,到隔壁去谈谈吧口我希望你这么做人不然,我就把这位漂亮先生叫醒1到那时他也许会说出自己的名字8我比他壮实二比他灵活8还带有武器6我虽然是个穷鬼下也要让他明白8耍弄我是没有好处的向我要做你的情夫I妈的,到那时1可笑的是他不是我上'"就在这当口口我男人醒了i"'谁在谈情夫'他惊慌地大声问道二"麦拉尔就在我身边上抱着我的身子在我耳边低语儿一看情况不对儿赶忙伏下身子又我装着被男人的话吵醒了i伸伸胳臂I我跟他说了好些话0让麦拉尔看出他确实是我男人只堂居蒂埃以为是在做梦人倒头便又睡着了I这时月光直射床上T把麦拉尔出鞘的匕首照得寒光闪闪0我答应了麦拉尔的要求8跟他到了书房4"'好吧y他就算是你男人个可我还是被耍弄了司汤达中短篇小说4646'他恨恨地说了好几遍4"过了一个钟头8他走了人"麦拉尔的这种愚蠢表现1几乎一下子就使我看清了他这个人下但我对他的爱井没有消减半分6先生,我这样说你信不信"我男人成大跟我在一起6从不出门交际0我曾对麦拉尔发誓4一定和他再幽会一次1但是,很难找到机会儿"麦拉尔写来几封信个全是责备我的话只在剧场里上他对我故意视而不见Y到末了P先生,我那要命的爱情实在压抑不住了下"'你趁哪天我男人上交易所时来吧几'我给他写信说上'我把你藏起来8如果我白天碰巧有空Y我就可以与你相会向如果第二天我男人又去交易所i我还可以和你见面又即使我们相会不成了我起码也给了你一个证据几证明我对你忠诚Y证明你的猜疑毫无道理0我要冒多大的风险4你想想吧P'"麦拉尔一直担心我在上流社会找了情人口与他一司汤达中短篇小说465起戏弄他这个演马戏的I我这封信就是对他的担心的答复儿在这些事情上1他的一个同事在他耳边也不知吹了什么风6"过了一星期了我男人上交易所去了下麦拉尔光大化日之下翻墙进来8经过花园8进了我的房间6你瞧我冒了多大的险!
我们还没待上三分钟人我男人就回来了P麦拉尔躲进了我的卫生室6堂居蒂埃只是回来拿一些重要文件的4倒楣的是他带了一袋子葡萄牙金币i他懒得下楼放到他的钱柜里去只就走进我的卫生室个把金币放在我的衣柜里儿把柜门锁上二他本来就疑这疑那了为了谨慎个他把卫生室也锁上T而且把钥匙带走了6你想我有多么着急向麦拉尔在里面怒不可遏8我只能在外面说几句安慰话二"我男人没有多久就回来了y吃过晚饭8他硬拉着我去外面走走一结果我们去了戏院T很晚才回家个我家里每晚都要把门窗关好了我男人掌握钥匙4也算是天大的运气T我趁堂居蒂埃沉睡在头一觉的当口i把麦拉尔给放了出来了他被关了那么久下很不耐烦人我给他司汤达中短篇小说466开了顶楼一间小房子的门个让他在里面待着0下楼到花园里去是不可能的6花园里现在堆着几大包羊毛几有两三名搬运夫守着向整个第二天i麦拉尔都待在顶楼上Y你想想我有多么可恼Y我时刻都担心他握着匕首冲下来下把我男人杀死儿夺路逃走4他这个人什么事都干得出来下一听见房子里有什么动静个我便吓得浑身发抖口"更糟糕的是6我男人不上交易所去了只这一来1我想跟麦拉尔谈一分钟话都做不到了I到后来i总算谢天谢地1我买通了搬运夫一找个机会放他从花园里逃走了T麦拉尔气得发狂口路过客厅时几顺手拿匕首把大镜子捅得粉碎几"先生T我知道你要看不起我了口我也瞧不起自己个眼下我明白了一从那时起了麦拉尔就不再爱我了0他以为我一直在耍弄他4"我男人倒是一直爱着我i那一日6他大白天里好几次搂住我6亲我.
这使麦拉尔的自尊心比爱情受的伤害更大上他以为我把他藏起来下是要让他亲眼见见我司汤达中短篇小说467男人对我的亲密程度口"他不再给我写信4在剧场他甚至不屑望我一眼6"先生1听了这些不光彩的事情4你一定觉得厌烦4可我下面要说的1还要丑恶、卑鄙Y"一星期以前8那不勒斯马戏团宣布不久将离开本地T上个星期一一圣奥古斯丁瞻礼日6我爱那家伙爱得发狂下竟然离家出走0那家伙自从三星期前在我家藏了一回后1一直不屑于瞧我一眼0给我回一封信了我抛弃了世界上最好的男人P而且还偷了他的钱一我除了一颗不忠贞的心以外只什么也没有带给他作嫁妆向我带走了他送我的钻石只还从钱柜里拿了三四筒金币6每筒值五百法郎只因为我怕麦拉尔在本地出卖钻石会招来怀疑……"说到这里4蕾奥娜一脸通红了黎也旺则感到绝望T一脸煞白8她每一句话都刺痛了他的心T但由于他性格极为反常y每听见一句话6他心中的爱情之火就烧旺一分P司汤达中短篇小说468他悄不自禁地抓住蕾奥娜的手了她任由他握着一"她坦诚地跟我谈了她对另一个男人的爱情Y我却贪图这只手给我带来的快感!
是多么卑鄙!
她让我握着4也许是对我蔑视4也许是心不在焉Y我成了世上最不高尚的人4"黎也旺寻思道8"先生8上个星期一上也就是四天前了"蕾奥娜接下去说0"凌晨两点钟6我卑鄙得很了拿鸦片酊麻醉了我男人和门房6逃了出来只我去敲麦拉尔的房门上昨天我从那座房子逃出来时了正巧你经过那儿二他就住在那里I"'我爱你只现在你终归相信了吧'我走到他面前说一"他高兴得神魂颠倒0我觉得他一开始就显得惊讶超过了爱情又"次日上午0我把钻石和金币拿出来给他看个他决定立即离开马戏团T跟我逃到西班牙去6但天啊!
他对我国的风俗习惯毫不了解人我认为他不是西班牙人6司汤达中短篇小说469"我想几也许,我的命运就跟一个耍马戏的搁在一起了二当然,只要他爱我4这又有什么关系呢我觉得他是我生命的主宰1我会做他的奴仆4他忠贞的妻子只他可以继续干他那一行;我还年轻了如果需要了也可去学马技儿如果我们晚景凄凉1陷入贫用1那好吧儿二十年后6我就死于贫困4死在他身边几到那时用不着别人怜悯6因为我幸福地生活过了I"你瞧这是多么疯狂P多么反常!
"蕾奥娜停止叙说个叫了起来1"不过T也得承认上你那老男人整天把你关在家里二你跟着他会闷死的一这一点说明你也是事出有因的一我看得出米4你才十九岁I而他却有五十九了(编者注:作者前后不一致6后面多写了十岁Y)在我国上上流社会有多少受人尊敬的女人P她们犯的过错比你大得多8却不像你这样高尚二感到内疚!
"黎也旺说了好些诸如此类的话y似乎它们大大减轻了蕾奥娜心头的沉重负担P"先生二"她继续往下说儿"我和麦拉尔一起待了司汤达中短篇小说470三天1每天晚上他都上剧场去上昨晚他离开我时说:'警察很有可能搜查我这儿6我把你的钻石和金币寄存到一个靠得住的朋友家去1'"我等了他很久I过了他平常回来的时间P他还没回来0我担心极了1生怕他从马上摔下来又到凌晨一点儿他回来了几吻了吻我下又匆忙地走出卧室下出门之前他一再嘱咐我熄灯8而且亲自把外面那盏通宵燃点的小灯吹灭几幸亏我没有照他说的做几过了很久下我睡着了8忽然有一个人爬上床来6我立即发觉这不是麦拉尔T"我抓起一把匕首上那家伙害怕了1跪在我脚下二求我饶了他个我正要杀他y那家队开口说:'你要是杀我上你也将上断头台P'"这种流氓腔了叫我十分反感人"我想:'看我跟什么人搅在一起了人'"我灵机一动6对这家伙说0我在上面有靠山0如果他不向我老实交待下检察长会派人把他抓起来几"'好吧二'他回答道4'我没有偷您的金币6也司汤达中短篇小说471没有拿您的钻石i麦拉尔刚离开波尔多个带着全部东西到巴黎去了几他把老板的婆娘也带走了人您那些美丽的路易(编者注:法国古市名)P他拿了二卜五个给老板6老板就把婆娘让给他了下他给了我两个6喏,就在这里人我还给您几您要是宽宏大量T让我留着了那就又当别论了个他给我钱i是想让我拖住您人尽量拖久一点I至少拖上二三十个钟头0'"'他是西班牙人吗'我问又"'西班牙人他是圣多明各人!
不是偷了东家的钱就是把东家杀了只逃出来的又'"'他既然要走6今晚为什么又来这里呢快说I'我对他吼道0'不然个我伯伯会送你去服劳役一'"'因为我犹豫不决了不想来这里守住您6麦拉尔便告诉我口您是个大美人Y'"在她身边顶替我0真是最容易不过了y"他补充说二"真有趣Y过去她捉弄我0今天我也让她尝尝被耍弄的滋味I"既然他这么说P我也就答应了1但我仍有点怕了他便让驿车驶到家门口儿领我上了楼一当着我的面亲吻您只让我躲在床边1'"司汤达中短篇小说472说罢口蕾奥娜又抽泣得话不成声6"那年轻的家伙被我唬往了又"等稍稍缓过气来了她又说了下去0"他把麦拉尔的情况一五一十都告诉了我4我感到绝望8"我想只他一定是让我吃了媚药1迷住了我的魂P不然我为什么恨他不起来呢"即使他做出了如此卑鄙的事P我也恨他不起来二甚至我还爱他4"蕾奥娜停住话头I陷入沉思个"真是怪事下这么愚昧!
"黎也旺想Y"这么聪明I这么年轻的女人6竟然相信那些歪门邪道儿""到末了二"蕾奥娜又说起来I"那个年轻家伙见我在想事儿8不像原先那样害怕了儿后来,他又突然一下溜走了儿一个钟头后6他带来一个同事0我不得不自卫4打得可厉害啦0他们嘴里说只想玩一玩Y其实是要我的命1他们把我的几件小首饰和钱包都抢走了i后来我好不容易冲到大门口几要不是遇见你i他们准会追到街上去4"司汤达中短篇小说473黎也旺越是发现蕾奥娜爱麦拉尔爱得发疯0就越是爱她I她说完话已是泪雨滂沱一他则不停地吻着她的手又几天过后6他正要向她倾吐爱情口忽然听见她说:"我真正的朋友几不知你会不会相信我想啊Y要是能向麦拉尔证明P我从没有打算欺骗他下耍弄他6他也许还会爱我呢""我没有几个钱个"黎也旺说0"我觉得无聊1便去玩赌博P把钱都输了一不过我父亲曾介绍我去找波尔多一个银行老板8我去求他1也许可得到十五至二十个金币y为了钱T我什么都准备做只哪怕是低三下四地求人口你有了钱y就可以去巴黎了6"蕾奥娜扑过来搂住他的脖子T"天啊4我为什么不可以爱你呢怎么只你会原谅我那些可怕的荒唐事""我甚至会高兴地把你娶过来4跟你一起过一辈子人我会成为历史上最幸福的男人4""可我要是见到麦拉尔几又会发疯6又会犯罪下我会抛弃你T我的恩人I我会跪倒在他脚下4"司汤达中短篇小说474黎也旺一脸气得发红只"只有一个办法上自杀,可以把我治好6"他说T搂着她不住地亲吻只"啊儿你可千万别自杀儿我的朋友!
"她说了从此以后再也没有人见过蕾奥娜口她进了于絮尔会的修道院当修女6司汤达中短篇小说475箱子与鬼--西班牙传说一八二X年五月个一个风和日丽的上午1堂勃拉斯·布托斯·依·摩斯克拉率领十二名骑士二来到了距格勒纳德城十里左右的艾柯洛特村口乡民们看见他们骑马过来6都急忙赶回家个把门关紧4女人们惊恐地从窗缝里打量格勒纳德城这位可怖的警察局长P他为人心狠手辣Y老天为了惩罚他4把他凶残的灵魂8完全暴露在他的脸上8他身长六尺8一身黑皮1瘦得可怕向虽然只是个警察局长I但主教和省长在他面前也战战兢兢几在后世心目中1抗击拿破仑的英勇战争使十九世纪的西班牙人声誉倍增P超出了欧洲其他民族上仅居法国人之后I在那场可歌可泣的战争里1堂勃拉斯是最著名的游击队头领之一8他曾发誓人他的队伍白天不杀法国人T他自己晚上就不在床上睡觉0斐迪南国王复位后6有人指控堂勃拉斯年轻时当司汤达中短篇小说476过嘉布遣会修道士个以后还了俗0于是他被押送到休达0去服划般的苦役几他在那里住了八年6历尽艰辛1后来,不知出于什么原因4他东山再起T又被重用I现在,他以沉默出名几而以往P他抓到战俘绞死之前I总要挖苦奚落一通又那些俏皮话在西班牙各地的军队里不胫而走6为他赢得了风趣的名声i堂勃拉斯在艾柯洛特村的街道上策马缓行0锐利的目光在两边的房屋上扫来扫去下走进一座教堂时i正好敲响了弥撒的钟声y他飞身下马8来到祭坛前跪下下他的四名手下也随着进来只跪在他周围个他们望着他0发现他一扫虔敬的神情二只把阴森可怖的目光盯在几步开外一个正在虔诚祈祷的年轻人身上一那人气派高雅I"这是怎么回事"堂勃拉斯心想口"照外表看来几他应该属于社会的顶层I可我竟不认识!
我到格勒纳德以来8他没有露过面!
他一定是躲着什么"堂勃拉斯向一个警察倾过身子Y下了一道命令二等年轻人一出教堂便予以逮捕1在作最后几句收场祷告时司汤达中短篇小说4774他赶忙走出去6来到艾柯洛特村的旅店大厅坐下i没过多久Y那个年轻人被带来了几他一脸惊恐之色下"报上你的姓名下""堂费南多·德拉盖瓦P"离得近了1堂勃拉斯发现堂费南多长相极为英俊了心里更是不快6小伙子一头金发上尽管处境不妙口却仍然十分温和人堂勃拉斯望着年轻人下盘算着怎么对付儿"你在议会时期①干过什么"未了他发问道几①指1820一1823年4西班牙国王斐迪南在民众的压力下6被迫实行宪政口但到了1823年他又解散议会4实行独栽0----"一八二三年我在塞维尔城读中学1那时我才十五岁儿因为我现在才十九岁i""你靠什么为生"这句话的粗鲁无礼显然使年轻人恼怒I但他还是忍司汤达中短篇小说478住了Y说:"家父是堂卡洛斯四世(天主保佑只让我们永远记住这位仁慈的国王)麾下的旅长4他留给我一小块领地P就离这个村子不远4每年有一万二千里亚尔的收入0我领着三位雇工一起耕种4""他们对你想必是忠心耿耿的吧0顶呱呱的游击队核心6"堂勃拉斯讥笑道1"关起来1送单人牢房!
"他下完命令就走了1把犯人交给手下去处理上过了不久一堂勃拉斯开始进午餐口"关他六个月0"他想1"看他气色还鲜不鲜朗T相貌还俊不俊雅1看他还得不得意二"餐厅门口守着一个警察4只见他突然举起马枪T原来有一个老头子跟在端盘子的伙计后面几想进餐厅了警察把枪横在老头子胸前1不许他通过T堂勃拉斯走到门口个瞧见老头子后面站着一个姑娘y顿时把堂费南多丢到了脑后几"太残酷了T吃饭的时间都不给我了一"他对老头司汤达中短篇小说479子说6"进来吧6说,你有什么事Y"堂勃拉斯一个劲地叮着姑娘看个从她的额头上和眼睛里6他看到了意大利画派画的圣母像上那种光彩夺目的清纯庄重的神态T堂勃拉斯没有听老头子讲话人也忘了吃饭又过了好半天他才把心神收回来1老头子只得第三次或第四次把应该释放堂费南多·德拉盖瓦的理由说了一遍1堂费南多老早就跟他女儿伊奈丝人就是在场的这个姑娘订了婚口并订于下星期日完婚0阴森可怕的警察局长听了这些话Y眼睛倏地一亮了那光芒是那样诡异个叫伊奈斯0甚至他父亲都不寒而栗几"我们一直敬畏天主4我们是老基督徒6"做父亲的继续说1"我的家族很古老T似我现在家道中落I对我女儿来说8堂费南多是个很合适的对象6法国人统治时儿我什么职务也没有干过;以前和以后也没有干过二"堂勃拉斯仍然凶多吉少地不吭一声T"我属于松勒纳德王国显古老的贵族y"老头了又说向"在革命前P"他长叹一声.
"要是哪个修道士胆敢司汤达中短篇小说480不理睬我的话只我会把他的两个耳朵割下来口"老头子说得热泪盈眶8伊奈丝显得很羞怯1她从怀中掏出一串念珠口秀美的乎痉挛地握着念珠上的十字架I堂勃拉斯把这双手愣愣地叮了好一阵4然后又打量伊奈丝的身段二她稍嫌胖了一点y但体型匀称了"她的面庞还可以再秀气一点8"他思忖几"但她这份天仙般的优雅1我还从没有见过8""你叫堂嘉姆·阿莱基"他问老人y"正是人"堂嘉姆腰杆一挺T回答.
"有七十了""才六十九了""是你啊只"堂勃拉斯面露笑容说0"我找了你很久i我们的国王赏给你一笔年金6利息有四千里亚尔儿我给你保管了两年T放在我城里的家中8明天中午我把钱给你.
我要让你看看我的父亲从前是卡斯蒂利亚的一个富裕农民个和你一样T也是个老基督徙下我还要让你看看1我没有当过修道士4这样,你就知道你刚才骂我骂错了下"司汤达中短篇小说481老贵族不敢不去赴约1他是个鳏夫口家里只有这个独生女儿伊奈丝上在进城之前上他把她送到村里的本堂神甫那里1并把一切安排妥当口好像他要一去不复返似的只他发现堂勃拉斯打扮得非常神气了穿着礼服1还斜佩着一条大绶带P堂嘉姆还发现他变得彬彬有礼4像一个老兵要做善事一样只时时刻刻堆起满脸笑容Y堂嘉姆本不想收下堂勃拉斯交给他的八千里亚尔口可又不敢拒绝P他也不敢拒绝与警察局长共进午餐1吃过饭6可怖的警察局长拿出公证文书和受洗证明0甚至还有一份证明他从未当过修道士的文件口让他过目6他能从苦役场回来人全是靠了那份证明儿堂嘉姆忐忑不安6总怕对方不安好心P"我今年四十三岁1"到后来堂勃拉斯说T"有个蛮尊贵的职位1每年收入五万里亚尔4另外,我在那不勒斯银行还有一笔存款儿每年可收入一千盎斯①向我请求你把女儿嫁给我一"①西班牙古金市了堂嘉姆一听这话8--脸立即变得煞白又有一阵子4司汤达中短篇小说482两人都没说话人最后,堂勃拉斯又说道:"我也不瞒你了T堂费南多·德拉益瓦卷进了一起麻烦的案子Y警务总监要把他逮捕归案0可能要被绞死0起码也得服划船的苦役了我在那里待过八年4那种日子可不好过了(他凑到老人耳边)过两三个星期4我大概可以接到总监的命令4把他从艾柯洛特看守所递解到格勒纳德监狱8命令会在深夜执行一我尊重你对他的友情一要是他趁着黑夜逃走1我会假装没有看见Y比如说二逃到马约卡岛上待上一两年y决不会有人再提起他0"老贵族没有回答上他心慌意乱y好不容易才回到村里4他收下的那些钱使他觉得厌恶又"莫非这就是我的朋友堂费南多的血的代价"他寻思0到了本堂神甫家里6他一下投到伊亲丝的怀里i"女儿啊!
"他大声说一"那修道士想娶你1"伊奈丝顿时哭泣起来8但很快就止住了1她要求去请教神甫几神甫正在教堂里听忏悔二他已上了年纪司汤达中短篇小说483i又是神职人员6轻易不动感情0对什么事都无动于衷4但听了这件事还是忍不住掉下了眼泪二请教的结果是应该打定主意只嫁给堂勃拉斯几不然就连夜逃走0伊奈丝和父亲可以逃到直布罗陀上然后搭船去英国0"在那里靠什么过日子呢"伊奈丝问P"你们可以卖掉房子和花园一""可谁会买呢"姑娘说着掉下泪来Y神甫说:"我有些积蓄1大约有五千里亚尔4姑娘,我把钱给你P我乐于这样做一只要你觉得嫁给堂勃拉斯不能拯救你的灵魂1"半个月以后4格勒纳德城全体警察穿着礼服6围在圣多米尼克教党外面二教堂里面光线暗淡8即使在正午也得留心由人领着进去个那一天下除了应邀而来的宾客1谁也不敢进去T在一个偏堂里一点着数百根大蜡烛人烛光像一条火龙二蜿蜒穿过教堂的黑暗6远远地0可以看见一个男人跪在祭坛台阶上向他比周围的人都高出一个头8他虔诚地低着头个两条干瘦的胳臂叉放在胸前6他不久司汤达中短篇小说484就站起来1显出挂满勋章的礼服口他把手伸给一个姑娘向姑娘步履轻盈了娇健,与严肃的脸色形成奇特的对照一当新娘步出教堂8登上马车时i门口围观的人看见她眼里闪着泪光8她脸上庄严的表情6以及她强忍悲伤保持着的天使般的柔媚人都不觉深受感动上应该承认0结婚以后T堂勃拉斯不再像从前那样残忍6执行的死刑也少了向处决犯人也不再从背后开枪Y而只是绞杀i他还常常在处决之前儿允许犯人吻别亲人了有一天6他对爱之若狂的妻子说:"我真嫉妒珊姹个"珊姹是和伊奈丝吃同一个娘的奶水长大的向她们是好朋友Y伊奈丝结婚前8她住在堂嘉姆家里、名义上当伊奈丝的侍女下现在,她也以这种身份跟随伊奈丝来到格勒纳德城她的家中只"伊奈丝.
我每次出门上"堂勃拉斯说1"你都留下与珊姹聊天8她亲切可爱y可以给你解闷了而我呢6只是一个老兵8又从事那种严竣的工作4我也了解司汤达中短篇小说485自己4我不大讨人喜欢一而珊姹总是一副笑脸了和她相比了你一定觉得我老了十几岁1喏,这是钱柜的钥匙上你愿给她多少就给她多少个只要你愿意儿把柜里的钱都给她也行儿只不过要让她走上离开这里二让我不再看见她1"晚上1堂勃拉斯从局里回来口头一个见到的就是珊姹向她一如平常4正在干活只堂勃拉斯心里冒火y朝她疾走过去个珊姹抬起眼晴i定定地望着她1在她那西班牙人的目光里上交织着畏怯、勇敢和仇恨的神气上过了片刻上堂勃拉斯换上一副笑脸6"亲爱的珊姹I"他说1"伊奈丝可曾告诉你4我准备给你一万里亚尔吗""我只接受女主人的东西0"她回答说人眼睛仍直视着他:堂勃拉斯走进妻子的房间1"古楼监狱关了多少犯人"她问i"单人牢房关了三十二个了上面几层大约关了二百六十个儿"司汤达中短篇小说486"你把他们放了人我也让我唯一的女友离开了"伊奈丝说4"你吩咐的事情上我的权力办不到I"堂勃拉斯回答0整个晚上他没有再吭一声8但伊奈丝在灯下做女工下发现他的脸红一阵P又白一阵上她放下针线话几开始数着念珠作祈祷只次日,他们仍然默不作声0到了夜里、古楼监狱起了大火1烧死了两名犯人4虽说警察局长和部下看守甚严Y其余的犯人还是逃走了了伊奈丝对堂勃拉斯一声不吭儿堂勃拉斯也对她一字未吐8到了翌日只堂勃拉斯回到家0没有再见到珊姹0于是他一下投入伊奈丝的怀抱8古楼起火一年半以后1一个风尘仆仆的人来到珠雅村I在最简陋的一家客店门前翻身下马1这个村子在格勒纳德城南面的山区人离城约十里儿正好与城北的艾柯洛特村相对下在安达卢西亚被太阳烤焦的平原上一格勒纳德的这片郊野恰似沙海绿洲一风景迷人4堪称全西班牙最美司汤达中短篇小说487的地方0但这位旅客前来此地0仅仅是好奇心所驱使吗照他的服饰看来8他可能是卡塔卢尼亚人1事实上y他的护照也确是马约卡发的i签证是在巴塞罗那办的上他是在那里下的船只这家简陋客店的老板比较穷4卡塔卢尼亚旅客把护照交给他时下注意地望着他1护照上的姓名是堂帕布洛·罗蒂尔口"好吧T老爷,"老板说个"格勒纳德警察局要是来查验4我会通知你的6"旅客说他是来游览这个风景胜地的又太阳升起前一个钟头他就出门了8直到中午最热的时候才回来1那当口别人不是在吃饭就是在睡午觉人其实他就是堂费南多0他在一座长满小栓皮栎的山岗上待了好儿个钟头只从那里眺望格勒纳德城从前的宗教裁判所大楼1此时,堂勃拉斯和伊奈丝就住在那里了这栋高楼处在城里幢幢房舍之间儿宛如一个巨人二他紧盯看它那发黑的外墙个离开马约卡岛时8他曾决定不进格勒纳德城1可是,有一天他终于按捺不住内心的冲动I便来到大楼对面的小巷里0走进一个工匠的店铺司汤达中短篇小说488y找了个借口便聊了起来几工匠把伊奈丝的房间窗户指给他看几这些窗户开在很高的三层楼上0趁着人们午睡的时刻0堂费南多走回珠雅6他的心被嫉妒的怒火吞没T他恨不得一刀子捅死伊奈丝个然后自杀1"软骨头!
脓包!
"他狂怒地一遍又一遍咒骂一"如果她以为爱那汉子是她的本分一那她是可能爱他的!
"在一条街的拐角上P他遇见了珊姹Y"啊8朋友,"他亮起嗓子只却装出不是与她说话的样子i"我叫堂帕布洛·罗蒂尔i住在珠雅的天使旅社y明天,敲晚祷钟时1你能到大教堂来吗""我一定来0"珊姹说只眼睛也没有望他1次日晚上1堂费南多看见珊姹以后P便一声不响地朝旅社走去0珊姹跟着他走进旅社几没有被人看见4堂费南多把门掩上只眼含泪水8急切地问:"你怎么样""我没侍侯她了1"珊姹回答i"一年半以前6她无缘无故地把我解雇了口也没跟我解释一句二说实话1司汤达中短篇小说489我以为她爱堂勃拉斯T""她爱那家伙!
"堂费南多叫了起来口泪水顿时收了回去几"我当初真没料到1""她打发我走时T"珊姹说4"我跪在她脚下T求她讲出厌恶我的原因8她冷冷地回答:'我丈夫要这么办P'再没有多说一句话儿"你过去就知道她虔诚信教只现在她的生活就是连续不断地作祷告儿"为了讨好执政的那帮人二堂勃拉斯获允把他住的宗教裁判所大楼的一半给了圣克莱尔会的修女二修女们搬了进来口并刚把她们的教堂安置妥当个伊奈丝就在那里打发她的日子8堂勃拉斯一离开家T她就来到教堂6跪在"永远相爱"的祭坛前面P"她爱那家伙!
"堂费南多重复了一遍人"我失去她欢心的头一天Y"珊姹说Y"伊奈丝还跟我聊天……""她快活吗"堂费南多打断她的话0问道.
"不快活1但是情绪稳定1平和,一点也不像你从司汤达中短篇小说490前了解的她了P也不任性、撇野儿像神父从前说她的那样i""贱妇!
"堂费南多大骂起来只迈着大步在屋里踱过来踱过去8"你瞧8她就是这样恪守誓言的!
就是这样爱我的!
连一点悲伤也没有!
而我却……""正像我刚才对老爷你说的0"珊姹说8"我失去她的欢心的头一天人伊奈丝还像从前在艾柯洛恃一样下又友好又亲切跟我聊天y可到了第二天1除了一声'我丈夫要这么办'以外人再也没有给我解释什么上只给我一份文件6她在上面签了字0保证给我八百里亚尔的年金又""把这份文件给我吧!
"堂费南多说6他在伊奈丝签名的地方吻了又吻I"她提到过我吗""从没提到1"珊姹回答个"从没提到6连堂嘉姆都过意不去了1有一次当着我的面责备她忘记了一个那么可爱的乡邻几她一脸煞白T没有吱声几她把父亲一送出门下就跑进小教堂T把自己关在里面了"司汤达中短篇小说491"我无话可说6只能说自己瞎了眼上"堂费南多嚷道口"我是多么恨她呵!
不谈她了……对我来说上进了格勒纳德城是高兴事8见到你更是千倍地高兴……你现在干些什么呢""我在阿巴拉申那个小村子做生意一不远,离城五里左右T我有好多漂亮的英国货口"她压低嗓子1说,"是阿普雅雷斯的走私贩子给我带过来的6我的仓库里有许多贵重货个值一万多里亚尔哩8我蛮幸福的Y""我懂了Y"堂费南多说8"你有一个情人在那些好汉中间儿我恐怕永远也见不到你了一喏,把这块表拿去0作个纪念人"珊姹正要往外走1他又把她留住二问:"要是去见见她呢""就是跳楼儿她也要从你面前逃走6当心点儿6"珊姹转身走回几步8说:"有八九个暗探经常在房子四周巡视1随你怎么乔装易容人他们也会把你抓起来的二"堂费南多对自己一时软弱感到羞耻1不再作声向他司汤达中短篇小说492下了决心:明天就回马约卡去4一星期以后6他偶然路经阿巴拉申村0土匪们刚刚俘获了军队司令奥多纳1押着他在烂泥里趴了一个钟头一堂费南多看见了珊姹0她神色紧张4匆匆地疾走0"我没时间说话二"她对他说了"到我家去吧8"珊姹的店子关了门.
她手忙脚乱地把她的英国料子装进一只黑色的大栎木箱子又"今晚Y我们这里也许会遭到攻击上"她对堂费南多说口"土匪头子跟一个走私贩子有仇个而这个贩子又是我的朋友上头一个遭洗劫的4可能就是我的铺子T我刚从城坐来几伊奈丝到底是好心肠口同意我把最贵重的货寄放在她那里上堂勃拉斯不会看见这只装满走私货的箱子口万一倒楣被他看见了P伊奈丝也找得到借口搪塞他一"她把珠罗纱和披巾匆匆码好人堂费南多看着她忙着1突然,他走到箱子旁边1抱出珠罗纱和披巾P自己钻了进去个司汤达中短篇小说493"你疯了"珊姹大吃一惊y说.
"喏Y这是五十盎斯几我要见她一面1要是不到格勒纳德宗教裁判所大楼我就出来了y那就让老天把我打死Y"不管珊姹怎样着急二怎样说好话0堂费南多就是不听人她还在说的时候0她的表弟臧嘎进来了6他是一个脚夫个准备赶着骡子帮表姐把箱子运进城去几堂费南多听见他进来上连忙合上箱盖了把自己关在里面儿珊姹怕出意外0只得把箱了锁好6因为让锁开着个更不谨慎I于是P在六月的一天上午二十一点钟左右一堂费南多待在箱子里y被运进格勒纳德城上他几乎闷死在里面下终于到了宗教裁判所大楼了在臧嘎上楼的时间里1堂费南多希望自己被放在三楼I甚至被放在伊奈丝的房间里儿他听到门被关上的声音Y等到没有别的动静以后几他试着用匕首去拔锁头4他成功了一果然是在伊奈丝司汤达中短篇小说494的卧室里下他不觉喜出望外1他看见了女人的衣服8还认出床边挂着的一个雕着耶稣像的十字架了从前在艾柯洛特I它就挂在她那个小房间里儿有一次口他们大吵了一场I未后,她把他领进她的房间4对这个十字架山盟海誓只说她永远爱他8决不变心I天气焖热儿屋里光线暗淡个因为百叶窗关上了1薄如蝉翼的印度绸大窗帘也拉上了只窗帘下边打着一褶褶的波8房间里一片沉寂I只传来一个小喷泉的咝咝水声P喷泉安在一个角上了水柱喷上去几尺高口然后落进贝壳形的黑色大理石水池下堂费南多一生至少有二十次显示了他的胆魄1可是这一次却被小喷泉的轻微水声吓得发抖P在马约卡岛只他在考虑怎样进入伊奈丝的房间时T常常想象着在她房间里的极度幸福6可真的进了这间房I他却感觉不对了8他那时身遭不幸8流落他乡0别离亲人1又过着漫长的单调的苦闷生活1因而性情大大改变6炽热的爱情也几乎到了疯狂的状态8他了解伊奈丝口知道他是那样贞洁个那样羞涩二因司汤达中短篇小说495此他此时惟一担心的4就是怕使她不快上对于南方人那独特的热情性格6如果我不是希望读者诸君了解只我也不好意思如此地描写I就在修道院的大钟敲响下午两点不久8在那一片沉寂中、堂费南多听见大理石楼梯上响起轻盈的脚步声0他几乎昏了过去下脚步声由远而近只很快到了门口个他听出这是伊奈丝行走的声音8她是一个谨守妇道的女人8他怕一开始就引起她生气6又赶忙钻进箱子向天气酷热难当I屋里非常阴暗P伊奈丝躺在床上了很快从她均匀的呼吸声中个堂费南多听出她已经睡着了一这时他才敢走到床前几见到数年来朝思暮想的伊奈丝几此时她虽独自一人一身在梦乡1浑然无知人但仍使他感到一丝怯意又当他发现两年没有见她I她的脸上新添了一种凛然的威严4他的怯意就更大了向但是0再度见到她的喜悦还是慢慢地深入他的心间4她身上穿的夏服已经打起了皱褶I与她几近严厉的庄重神情配成有趣的对照1他很清楚儿伊奈丝醒来看见他8头一个反应便是司汤达中短篇小说496逃走只他走过去锁好门一把钥匙拿了6决定他命运的时刻终于到了口伊奈丝微微动了一下了就要醒来了8他灵机一动T赶紧走到那个十字架前面跪下二伊奈丝张开惺松的睡眼P以为堂费南多在远方刚刚死去了8跪在十字架前面的是他的幻影二她跳下来1呆立在床边人双手合什个"可怜的苦命人啊!
"她的声音很低8微微地颤栗人堂费南多仍然跪着i只稍微侧着身体以便看着伊奈丝4但他感到慌乱只不禁动了一下身子4顿时惊动了伊奈丝口伊奈丝明白了真相T马上朝门口跑去只可是门已被锁上8"你好大的胆子!
"她叫了起来下"出去吧只堂费南多又"她逃到最远的角落P躲在小喷泉边上T"你别过来8你别过来人"她紧张地说人"出去!
"她的眼里射出坚贞的光芒下"不人你不听我说完话6我就不出去P两年来y我始终忘不了你6不管白天黑夜8你的身影时刻浮现司汤达中短篇小说497在我眼前一你不是在这个十字架前山盟海誓只说永远属于我吗""出去!
"她愤怒地叫道几"再不走我就要叫人了个你和我都会被杀死的1"她朝一个铃铛跑去I堂费南多抢先几步6一把将她搂在怀里向堂费南多全身颤栗不止1伊奈丝清楚地感觉到了Y她因愤怒而生出的那股力量顷刻间便烟消云散jP堂费南多抑制自己Y不为激情与肉欲所支配P他完全遵守自己的本份一他浑身颤抖个比伊奈丝还厉害0因为他刚才对她的行为像敌人6但他发现她井没有生气了发怒.
"这么说0你是希望我不朽的灵魂毁灭吗"伊奈丝对他说6"不过4至少有一点你是要相信的个那就是我爱你T我只爱过你一个人6我结婚后8过着可恶的生活下可我无时无刻不在想念你6这是不可饶恕的罪过又我想方设法要忘掉你二可是没有用向我的费南多0你别厌恶我这种不虔诚的行为又说来也不知你信不司汤达中短篇小说498信几那边,在我床边6你看见的十字架二它只使我常常想起在艾柯洛特我指着它对你发的誓P那个将审判我们的救世主像几倒常常被我视而不见i啊,堂费南多几我们命中注定要下地狱P不可烧恕地要下地狱!
"她激动地叫道0"我们在世上反正也活不多久了二至少让我们在这几天里活得幸福吧了"这番话顿时打消了堂费南多的担心P他开始感到了幸福几"怎么你原谅我了你还爱我……"几个钟头一眨眼就过去了下天已经黑了4堂费南多告诉伊奈丝人早上看见箱子只心里一亮二便冒出了这个主意4这时门外忽然响起了一阵脚步声下猛地把他们从陶醉中惊醒1原来是堂勃拉斯来了0他是来邀妻子去散步的1"你就说天气太热了身体不舒服6"堂费南多对伊奈丝说.
"我去躲进箱子里向这是你的房门钥匙0你把钥匙反着转只假装打不开门人听见箱子锁好以后再开门一"司汤达中短篇小说499一切顺利只堂勃拉斯认为是天气太热使伊奈丝身体不适0"可怜的朋友!
"他叫着说i为自己冒失地吵醒她向她表示歉地抱起她只放到床上几正要对她亲抚6忽然瞥见了那只箱子y"那是什么东西"他皱着眉头问道只他那警察局长的天性似乎顿时复苏了上伊奈丝把珊姹的担心和箱子的来龙去脉都说了出来8堂勃拉斯一边听了一边说了五六遍:"这东西放在我家里!
"接着8他神情严肃地说:"把钥匙给我儿""我不愿收下钥匙Y"伊奈丝说1"因为它有可能被你的哪个仆人拿了去个代不收钥匙口好像珊姹很高兴6""好吧!
"堂勃拉斯粗声说8"我放手枪的箱子里有工具下什么锁都打得开4"他走到床头一打开一只装满武器的箱子又取出一包英国造的套锁的钩子8走回箱子跟前4伊奈丝打开一司汤达中短篇小说500扇百叶窗上俯在窗台上1打算堂勃拉斯一发现堂费南多就跳下去二但堂费南多对堂勃拉斯怀着深仇大恨1在这紧要关头恢复了冷静口他拿匕首尖抵住并不灵滑的锁舌8这样,堂勃拉斯把英国钩子都撬弯了P也没有把锁打开8"真是怪事4"堂勃拉斯站起身子儿"这些钩子从没失灵过几亲爱的了我们的散步要推迟了向没有法子口我一想到这只箱子可能装满了犯罪的文件只就是走你身边0也不会感到幸福个谁又能保证主教那家伙8我那个冤家对头二不会借助从国王那里编来的命令P趁我不在几到我家搜查一番呢我马上到局里去找个工匠来人他一定会比我有办法P"他出去了一伊奈丝离开窗子T去关上门Y堂费南多恳求她一起逃跑P但是枉然人"你不晓得堂勃拉斯那个可怕的家伙有多么警觉儿"她对他说、"用不了几分钟.
他就可以跟几十里外的警察取得联系又说实话4我真想与你一块出逃0到英国去!
可是你想想上这座大楼每天都经过细细的检查T连司汤达中短篇小说501最不打眼的旮旯都不漏过一我还逃得了吗不过我要把你藏起来上你若是爱我二就谨慎点儿因为你要死了个我也不会活下去一"有人在门上擂了一下4把他们的谈话打断8堂费南多握着匕首8闪到门后1幸好来人是珊姹口他们便要言不烦地把情况告诉了她口"可是人夫人你没想到了把堂费南多藏起来后下堂勃拉斯会发现箱子空了y时间这么紧4我们来看看放什么东西进去才好不过我一急儿倒把一个好消息给忘了只现在全城轰动P堂勃拉斯忙得无法分身i刚才在大广场的咖啡馆儿一个保皇派的志愿兵出口伤人T议会派成员堂佩德洛·拉摩斯受了侮辱y一气之下个一刀把他捅死了儿我在太阳门看见堂勃拉斯正领着警察人采取行动T您先把堂费南多藏起来8我去找找臧嘎了叫他来搬箱子人堂费南多到那时再躲进去二就是不知道时间够不够一来吧,先把箱子搬到另一间房里口好找个借口搪塞搪塞堂勃拉斯y不至于一开始就让他拿刀子捅你下这样吧y就说箱子是我搬走的y我打开箱子取走了司汤达中短篇小说502东西4不过我们别作幻想6要是他在我之前回来了口那我们谁也活不成上"珊姹的叮嘱并没有使两个情人感到不安了他们把箱子搬到了一条阴暗的过道里儿便各自叙述两年来的生活下"你将发现你的朋友无可指责了"伊奈丝对堂费南多说只"我会一切都听你安排1我有个预感了我们活不长久了T你想象不出堂勃拉斯是多么草菅人命个他要发现我和你相会1会杀死我的……二在阴间我会得到什么呢"她思索片刻i说,"是永远的惩罚!
"接着了她扑过去Y搂住堂费南多的脖子6大声喊道:"我是最幸福的女人又要是你有法子让我们再会面二就打发珊姹来通知我儿伊奈丝将是你的奴隶P"臧嘎到了夜里才来Y他把藏着堂费南多的箱子搬走了1警察还在城里巡逻Y搜捕逃走的自由党议员0有好几次P臧嘎被他们拦住盘问P但他们一听箱子是堂勃拉斯家的.
就放他过去了y司汤达中短篇小说503臧嘎最后一次被拦住I是在一条僻静的小街上6小街那边6隔着一堵齐肘的矮墙人凹下去十二到十五尺上就是公墓1在回答警察的盘问时了臧嘎把箱子靠在墙上休息4刚才在屋里的时候1因为怕被堂勃拉斯回来撞见i臧嘎匆忙背起箱子就走了也没注意箱子的倒顺1以至于堂费南多待在里面上脑袋朝下Y难受极了P他巴望着赶快到达目的地6这时他发觉箱子忽然不动了一便再也忍耐不住4此时街上一片静寂4他估计至少是晚上九点了人便寻思道:"只须花几块钱4就可以让臧嘎保守秘密4"于是他对脚夫说只"快把箱子倒过来1我实在受不了啊i"天这么晚了4又靠着公墓i脚夫已经觉得心慌意乱0忽然听到有声音在离他耳朵这么近的地方说话上更是吓得毛骨悚然8以为遇到了鬼P便撒腿就跑口把箱子留在矮墙上I堂费南多的痛苦有增无减只他没有听见臧嘎的回答4便明白脚夫扔下箱子跑了8他决定不管有司汤达中短篇小说504什么危险了都要打开箱子二他在里面一动人箱子便哗啦一下掉进了公墓上他被撞昏了了过了好半天才苏醒儿他看见星星在他顶上闪烁i原来锁被撞开了Y他被甩在一座新坟的土堆上4他想起伊奈丝可能会有危险8便恢复了力气6他伤得很重人鲜血汨汨直流下但他努力站起来人不久就走了起来1他吃力地爬上公墓围墙6走到珊姹家里二珊姹看见他浑身是血1以为他被堂勃拉斯发现了个当她知道事情的经过以后口笑着说:"说实在的I你这一下真给我们惹了麻烦8"他们都认为儿应该不惜一切代价8趁着黑夜把那只箱子弄回来8"要是明天堂勃拉斯的密探发现这该死的箱子6"珊姹说I"伊奈丝和我就没命了6""那上面大概沾上了鲜血二"堂费南多说儿他们唯一能雇用的人4就是臧嘎下正说到他1他就来敲门了I珊姹让他进来T对他司汤达中短篇小说505说道:"我知道你要来跟我说什么6你丢下了我的箱子人它掉到公墓里去了0里面有我的全部走私货!
我受了多大的损失!
现在你瞧吧二今晚或明早i堂勃拉斯就会传你去的儿"一听此话i臧嘎大惊失色8叫道:"啊!
我完了!
""你要是回答他1你把箱子从宗教裁判所大楼搬到我家里来了一你就不会有事了6"臧嘎把表姐的走私货丢了Y十分生气;刚才让鬼吓了6现在让堂勃拉斯吓了0于是他心乱如麻1连最简单的事也理解不了y珊姹只有长时间地一遍又一遍地告诉他上应该怎样回答警察局长才不会连累别人上在臧嘎敲门的当口0堂费南多躲了起来一这时他突然走了出来个对喊嘎说:"喏上这是给你的十个杜卡托0但是,你要是不老老实实地照珊姹教你的去说4这把匕首就会要你的命几""你是谁.
先生6"臧嘎问几司汤达中短篇小说506"一个不幸的自由党人0正在被保皇党迫捕0"臧嘎听了8呆若木鸡Y当他看见堂勃拉斯手下的两个警察走进来时几更是吓得魂飞魄散几一个警察抓住他8当即带他去见长官y另一个警察则只是来通知珊姹:有人请她去宗教裁判所大楼P相比之下一她的事情似乎没有那么严重又珊姹搬出一坛特等陈酿请他品尝4又跟他逗趣几想套他的话个让堂费南多了解一些情况I堂费南多躲在一边1把他们的话听得清清楚楚口警察说臧嘎遇了鬼8吓得逃进一家小酒店、一脸煞白像个死人i他在酒店里讲了他的遭遇口有一个被派出去捉拿杀死保皇党大兵的自由党或"议会派"的密探正好在这家酒店上他立即跑去把此事报告了堂勃拉斯口"但局长并不笨8"警察说8"立刻断定臧嘎听见的是那个'议会派'的声音4他就藏在公墓里二局长派我去找那个箱子Y我们发现箱子是开着的0上面有血迹i堂勃拉斯显得大为吃惊口便派我到这里来8我们走吧8"司汤达中短篇小说507"伊奈丝和我没有命了二"珊姹一边跟着警察往宗教裁判所大楼走1一边寻思1"堂勃拉斯大概认为出了那个箱子i已经知道有一个外人到过他的家一"夜色如墨4有一瞬间上珊姹想一逃了事几但转念一想Y又自语道:"行不得几把伊奈丝抛下不管上未免太卑鄙一她太单纯个这时一定慌了神一不知怎么应付下"到了宗教裁判所的大楼I她见自己被带往三楼伊奈丝的卧室下不觉一惊一这绝不是好事8房间里灯火通明个伊奈丝坐在一张桌子旁边几堂勃拉斯站在她身边儿两眼射出凶光8那只倒霉的箱子放在他们面前人开着,上面血迹斑斑几堂勃拉斯正在审问臧嘎6她一进来6臧嘎立刻被带出去了8"他出卖我们了吗"珊咤在心中自问y"我教他回答的那些话6他听懂了没有伊奈丝的性命握在他手里个"她望了望伊奈丝8想让她放心8但她从伊奈丝的眼睛里T看到的只有沉着坚定的神气8不觉十分惊奇6司汤达中短篇小说508"她原来是那样胆怯0这样大的勇气是从哪里来的呢"堂勃拉斯开始问话6珊姹回答I没说几句I她就发现这个平时自制力颇强的人好似发了疯很快就听到他自言自语道:"事情一清二楚了0"伊奈丝大概和珊姹一样了也听见了这句话8只听她若无其事一般地说道:"点这么多蜡烛I屋里热得像火炉0"一边朝窗口走去T珊姹几个钟头之前就知道她的打算4明白她这个举动的含义人立即假装歇斯底里发作:"那些家伙要杀我i"她大叫大嚷一"因为我救了堂佩德洛·拉摩斯二"她死死抓着伊奈丝的手腕不放8在歇斯底里发作的状态里P她东一句西一句地说儿臧嘎把她的箱子抬到她家以后4有一个家伙血糊糊的儿手持匕首闯进她屋个司汤达中短篇小说509"我刚才杀了一个保皇党Y"他说8"那家伙的同伙在追捕我1你要是不帮我的忙一我会给杀死下就在你面前8""啊!
瞧我的手上的血啊!
"珊姹像疯了似的叫了起来I"他们要杀我I""说下去!
"堂勃拉斯喝道上"他对我说:'耶罗尼米特会修道院的院长是我舅舅下到了他的修道院0我就有救了二'我吓得浑身发抖0他看见箱子开着Y我正在从里往外拿我的英国料子6便猛地弯下身子1把里面没来得及拿出的货扔出来8然后跨进去P叫道:'快锁上!
叫人把箱子搬到修道院去个一秒钟也别担搁儿'他扔给我一把杜卡托二喏,就在这儿y我感到害怕y我亵渎了宗教i这就是代价……""别瞎扯了!
"堂勃拉斯吼起来6"我怕i我要不服从下他就会杀我向"珊姹说人"他左手一直握着匕首8那可怜士兵的血还在往下滴8我承认i我因为怕i就打发人把臧嘎叫来了只臧嘎背起箱子1往修道院走0我……"司汤达中短篇小说510"别说了8再瞎扯一句人就杀了你Y"堂勃拉斯说儿他差不多猜出珊姹是在拖时间i堂勃拉斯一打手势人就有人去带臧嘎下珊姹发现平时十分冷静的堂勃拉斯已经气得发狂他两年来一直认为妻子是忠贞的T现在他生出疑窦0看上去他好像热得恹恹无力Y可是一看见臧嘎被带进来0他就扑过去上疯子似的抓住他的胳膊儿珊姹暗忖:"关键时刻到了T这个人将决定我和伊奈丝的命运i他平日对我倒是忠心耿耿的P但今晚他被鬼和堂费南多的匕首吓破了胆6谁知道他会说些什么呢"堂勃拉斯狠命摇撼着臧嘎0臧嘎惊恐不安地望着他6没有说话1"天老爷啊6"珊姹心想口"他们会强迫他宣誓说真话的P他那样虔诚信教人是不愿说谎的人幸好堂勃拉斯不是在法庭上I忘了让证人宣誓口到后来0巨大的危险个珊姹惊惧的目光4以及过分的恐惧终于使臧嘎清醒Y他决定开口了6或者是有意几或司汤达中短篇小说511者是他确实心慌意乱了他讲得颠三倒四4语无伦次儿他说珊姹叫他把从局长大人府邸搬回的箱子又搬出去P他发现箱子比原来重多了y路过公墓时下他很累8便把箱子搁在矮墙上Y忽然他听见耳边传来呻吟声了吓得撒腿就跑P堂勃拉斯向臧嘎提了许多问题6但他自己似乎也精疲力尽了只夜已很深上于是他暂停审问留到次日上午再继续进行6臧嘎暂时还没露出破绽下珊姹要求伊奈丝让她住在她以前过夜的小房间Y它就挨着伊奈丝的卧房y堂勃拉斯没有注意她的简短对话T待大家都歇了以后i伊奈丝便走过去找珊姹P她在为堂费南多担心0"堂费南多倒没有危险y但是夫人6你我命在旦夕向堂勃拉斯已经起疑个明天上午只他会恐吓臧嘎了把听他忏悔的神父找来P那神父很有影响力i会让臧嘎说出来的1我编的故事只能临时应付一下0""那你就逃走口亲爱的珊姹1"伊奈丝说6口气和平时一样温和T似乎根本不为几个钟头后等待她的命运担心上让我一个人去死0有堂费南多的形象陪着我1司汤达中短篇小说512我会死得十分幸福几分别两年后再度相见人这种幸福用生命作代价也不算太高y我命令你立即离开我4你到大院子里i躲在门边i我希望你能逃出去了我只有个要求P把这个钻石十字架交给堂费南多4告诉他二我在死前感激他想到从马约卡岛回来Y"次日Y天还蒙蒙亮了早祷的钟声就敲响了口伊奈丝叫醒丈夫只告诉他自己要到大楼里的圣克莱尔会修道院去听一场弥撒8堂勃拉斯未置可否P只派了四个手下跟着她走1到了教堂里I伊奈丝来到修女们进出的栅门边站住Y没过多久i被派来看守她的四个手下看见栅门开了6伊奈丝走进了修道院的内院4她宣称她秘密许了愿下要出家当修女Y从此再不出修道院一步6修道院长把这件事报告了主教Y当堂勃拉斯暴跳如雷地来索要妻子时上主教和颜悦色地回答他说:"如果她是你合法的妻子口那么毫无疑问6她无权献身给大主个可是她认为她的婚姻是无效的"伊奈丝与丈夫打开了官司二几天以后儿有人发现她司汤达中短篇小说513死在床上1身上被捅了好几刀人接着,堂勃拉斯揭露了一起阴谋一伊奈丝的兄弟和堂费南多被绑赴格勒纳德广场斩首示众口司汤达中短篇小说514瓦妮娜·瓦尼尼一八二X年春季的一天晚上6罗马举城轰动人B公爵这位名闻遐迩的大银行家y在威尼斯广场边新落成的宫邸里举行舞会上凡是意大利的艺术、巴黎和伦敦的豪华生活所能产生的辉煌壮丽口都汇集一起几装饰这座宫殿T宾客如云4英国上流社会那些端庄淑静的金发美女人早就渴望享有参加这个舞会的殊荣上她们蜂拥而至I罗马最俏丽的女人与她们争夺美女大奖儿有一位年轻女郎由她父亲领着走进舞场上她那明亮的眼睛、乌黑的头发都表明她是个美丽的罗马姑娘1顿时,所有的目光都集中到了她身上二她的一举一动都显露出风度不凡8人们看到一些外国人1他们一进场就对舞会的富丽堂皇惊叹不已4他们说:"欧洲任何国君的盛典口都远不能与之相比8"因为国君们没有罗马式的宫殿6而且他们邀请的只是宫中的命妇1而B公爵邀请的却全是美女y这天晚上儿他对邀来的宾客心满意足P男人们似乎被弄得眼花司汤达中短篇小说515缭乱1在这么多超群绝伦的美女中8必须确定谁是最美的人T评选有一阵犹豫不决0但瓦妮娜·瓦尼尼公主二就是那位黑发、亮眼的姑娘终于被宣布为舞会的女王0很快,外国人和罗马的年轻男人纷纷离开自己所在的沙龙上涌入公主所在的舞厅口她的父亲堂·阿斯德鲁巴尔·瓦尼尼亲王希望她先陪两三位德意志大公跳舞口接着,她接受了几个英俊绝伦、高贵至极的英国人的邀请0但他们一本正经的态度使她厌烦0她似乎更乐意折磨看来已坠入疯狂情网的年轻堂·李维奥·萨维里P这是罗马最引人注目的青年人Y并且是个王子8可是,假若有人给他一本小说4他读不了二十页便会扔掉8说看书使他头晕y在瓦妮娜看来二这是个不足之处儿将近午夜时分8有一个消息在舞会上传播开来4引起了相当大的震动口拘禁在圣昂日城堡的一个年轻的烧炭党人乔装改扮逃跑了口他以传奇般的勇敢i通过了监狱守兵的最后一道防守了他用一柄匕首袭击守兵一但是自己也负了伤i现在警察正循着街上的血迹追捕司汤达中短篇小说516他I希望把他捉拿归案向当人们讲述这个传闻时下堂·李维奥·萨维里刚和瓦妮娜跳完舞Y他为她的夫貌和魅力所倾倒8当他把瓦妮娜领回座位上时一用几乎变得发狂的声调问:"行行好6告诉我T您最喜欢谁""刚逃跑的那个年轻的烧炭党人6"瓦妮娜回答道只"至少个他还做了点事儿口没有白活二"堂·阿斯德鲁巴尔亲王朝女儿走过来y这是个家财万贯的富豪一二十年来从未核对过管家的账目个那管家把他自己的钱复借给他自己下从中赚了一大笔息金1假如您在街上遇见亲王6您一定会把他当作年老的喜剧演员、而不会注意到他手指上戴了五六个大钻石成指0他的两个儿子当了耶稣会教士6后来都患疯癫死了P他已经将他们遗忘了4只是,他的独生女瓦妮娜不愿嫁人6这使他大为不快1她年届十九0已经拒绝了所有门第最显赫的求婚者8她这样做是出于什么原因原来她认为:罗马人不值一顾1当年苏拉放弃终身执政8也是出于这个原因Y司汤达中短篇小说517舞会的第二天几瓦妮娜发现她父亲8最不管事的人I一生中从未费力拿过钥匙4今日却小心翼翼地关紧了一扇门并加上锁0门里有一道楼梯通往宫邸四楼的一套房间y那套房间的窗户正对着一个栽着橘树的土台8瓦妮娜上罗马城逛了几处地方6回来时0官邸的大门由于准备安装灯饰0被堵住了6马车只好从后院进来向瓦妮娜抬起眼睛了惊异地发现父亲那么谨慎地关住的房间里二有一扇窗户打开了0她扔下伴娘4跑上楼顶y找了很久8终于在面对土台的这面口发现了一扇装着格栅的小窗户4它离她只有两步远下也许这间房里住了人P但,他是谁呢翌日了瓦妮娜成功地拿到了通往种有橘树的土台的小门钥匙4她悄悄地走近那扇仍然敞开的窗户二躲在百叶窗后往里瞧6只见房间里架着一张床4有个人躺在上面Y她刚想退回去时1瞧见一条长裙扔在椅子上8于是又仔细看了看床上的人了她发现她一头金发Y看上去十分年轻4她不再怀疑这是个女人又扔在倚上的裙子血迹斑斑了放在桌上的一双女鞋上也有血点i陌生人动了一司汤达中短篇小说518下下瓦妮娜发现她负了伤4她胸脯上包着一大块布I仅由几条布带扎紧6这不会是出自外科医生的手6瓦妮娜注意到几每天下午四点左右几她父亲都要关在房间里忙一阵0然后上陌生人那儿去个很快他又下来4坐上马车去维特莱希伯爵夫人家口他一走几瓦妮娜就爬上土台P从那里她可以看见陌生女人6她对这个如此不幸的女人深表同情又她试图猜出她的遭遇6扔在椅上的血迹斑斑的裙子像被匕首刺穿了一瓦妮娜可以数出破处向有一天上她比较清楚地看见了陌生女人:她的蓝眼睛凝望着天空I仿佛在作祈祷1很快,她美丽的眼睛里噙满了泪水口年轻公主好容易才控制住自己没和她说话0次日,瓦妮娜壮着胆子口在父亲到来之前6就藏在土台上0她看着堂·阿斯德鲁巴尔走进陌生女人的房间几他带着一只小篮子i里面放着食物上亲王神色不安y说话很少个他的声音这么小y尽管窗户是打开的只瓦妮娜也不能听清1他做好了要做的事几很快又走了6"这可怜女人一定有些穷凶极恶的冤家对头口"瓦司汤达中短篇小说519妮娜暗想儿"使得我父亲那样无所顾忌的人4也不敢相信任何人口宁肯每天不辞辛苦6亲自爬这一百二十级梯子人"一天晚上口正当瓦妮娜悄悄地朝陌生女人的窗户探过头去时6猛然与她的目光不期而遇i事情露底了上瓦妮娜往地上一跪上叫道:"我喜欢您儿我忠实于您8"陌生女人示意她进去i"我真得求您原谅4"瓦妮娜叫道0"大概8我愚蠢的好奇心冒犯了您!
我向您发誓严守秘密口我永远不再来这儿下如果您要我这样的话儿""看到您6有谁不感到幸福呢"陌生女人说6"您住在这座官里吗""是的0"瓦妮娜回答只"我看您还不认识我几我是瓦妮娜一堂·阿斯德鲁巴尔的女儿口"陌生女人吃惊地盯着她几脸刷地变得通红4接着她说:"我希望您每天来看我下请屈尊答应我吧!
但我希望不让亲王知道您的来访几"司汤达中短篇小说520瓦妮娜的心咚咚直跳T她觉得陌生女人的言谈举止非常优雅1这个可怜的年轻女子大概触犯了某个权贵6也许一时吃醋8杀死了她的情夫瓦妮娜不能想象她的不幸会有平庸的原因y陌生女人告诉她下说她肩上挨了一刀1伤及肺部6疼痛不堪人她常常发现自己满口鲜血儿"您没有请外科医生!
"瓦妮娜惊叫起来T"您知道4在罗马一外科医生必须把所治伤员的情况一五一十向警察报告Y"陌生女人说0"亲王屈驾亲自用您看到的这块布包扎了我的伤口0"陌生女人极自然地把受伤的经过带过去了只瓦妮娜爱她若狂P然而,有一件事令年轻公主大惑不解:在极为严肃的谈话中1陌生女人似乎好不容易才克制住突然想笑的念头儿"要能知道您的姓名了我会很高兴的4""人家叫我克莱芒蒂娜了""好吧!
亲爱的克莱芒蒂娜4明天下午五点我来看您了"司汤达中短篇小说521第二天8瓦妮娜发现她的新朋友精神极为不佳一"我愿意给您叫个外科医生来i"瓦妮娜一边拥抱她T一边对她说T"我宁愿去死P也不请外科医生二"陌生女人说6"难道我要连累我的恩主不成""罗马总督萨维卫·卡丹扎拉先生的外科医生0是我家一位仆人的儿子Y"瓦妮娜大声地说4"他对我们忠心耿耿又处于他的地位一他不怕任何人人我父亲不知道他有这样忠诚口我要派人去请他来了""我不愿让外科医生来治疗4"陌生女人激烈地叫起来I使瓦妮娜觉得意外8"来看我吧!
要是上帝一定要召我去6那就让我幸福地在您的怀抱中死去只"第二天人陌生女人的情况更见严重二"如果您还爱我个"瓦妮娜离开她时说二"您就会看到一个外科医生人""要是他来了1我的幸福就会立刻消逝下""我就打发人去请只"瓦妮娜又说了一句口陌生女人不再说话了只是拉住她儿抓起她的手在上司汤达中短篇小说522面乱吻8有好长一阵两人邢缄默无言i陌生女人眼里噙着泪水又最后,她放了瓦妮娜的手0用仿佛即将死去的神气对她说:"我有件事要向您坦白1前天,我说我叫克莱芒蒂娜上这是假的;我是一个不幸的烧炭党……"瓦妮娜大吃一惊8把椅子许后一推P马上站了起来几"我觉得Y"烧炭党人继续说只"这个坦白会使我失去伴随我生命的唯一幸福4然而,欺骗您却不应该是我的行为了我叫彼埃特罗·米西利里1十九岁儿我父亲是圣琪罗--英--瓦多的一名可怜的外科医生口我自己是烧炭党的成员向他们突然破获了我们的'买卖'口我手铐脚镣4被人从罗马涅押到罗马几丢进一间白天黑夜都点着灯的黑牢里Y在那里度过了一年又一个月人有一个好人帮我逃跑8他让我装扮成妇女了当我走出监牢6来到最后一道门的守兵面前时0正好有一个兵在骂烧炭党1我给了他一记耳光8我向您肯定了我决不是充好司汤达中短篇小说523汉1确实是要出口气只干了这个冒失事儿后了我在罗马的大街小巷里被人追捕6身上被刺刀捅了几下0已经精疲力竭个便跑进一处大门敞开的府邸二我听到宪兵们跟在我后面跑上来下我跳到一个花园里Y摔倒了一离一位散步的妇人只有几步远1""维特莱希伯爵夫人!
我父亲的朋友6"瓦妮娜说1"什么!
她告诉您这事儿啦"米西利里叫道个"不管怎样只这位夫人--她的名字永远不应该说出来--救了我的命6当宪兵们闯进她的府邸要逮住我时0您父亲把我放进他的马车I驶走了上我自觉非常虚弱4好几天来儿肩膀上的刀伤简直叫我不能呼吸4我快死了4我将为自己的死抱恨终天P因为我再也见不到您了人"瓦妮娜惊慌不安地听他讲完只然后匆匆地走出去y在她那双十分美丽的眼睛里几米西利里看不到丝毫同情个看到的仅仅是高傲的心受到伤害后的表情只夜间个一个外科医生来了8他独自一人一米西利里大失所望人他担心再也见不到瓦妮娜1他向医生不司汤达中短篇小说524停探问口医生只作治疗下并不答话1此后的日子亦是同样的沉默P彼埃特罗的双眼一刻不离对着土台的落地窗1瓦妮娜通常从那里进来I他感到伤心极了1有一次上将近午夜时分只他仿佛瞥见有一个人呆在土台暗处个是瓦妮娜吗其实每天晚上8瓦妮娜都来这里6把面颊贴在年轻烧炭党人的窗玻璃上y"要是我和他说话6"她暗忖y"那我就完了!
不P我永远不应该再见到他!
"这个决心刚下1她马上又不由自主地回想起她对年轻男人的温情口当时她那么愚蠢4以为他真是女人P在跟他如此温柔地亲热之后P难道又必须把他忘掉在瓦妮娜最理智的时候Y她对自己思想的变化感到惊恐上自从米西利里告诉她真实姓名以来个所有她经常想到的事物宛如蒙上了一层轻纱几缥缈地显现出来了不到一个星期了瓦妮娜一脸煞白0颤抖着和外科医生一起走进了年轻烧炭党人的房间一她来告诉他Y她必须让亲王派一个仆人来替代自己T她呆了不到十分钟司汤达中短篇小说525I但几天后i出于人道0她又和外科医生一同来了向有一晚人尽管米西利里伤情好转I她再无借口替他的性命担忧上但她还是大胆地独自来了0看到她6米西利里感到极其幸福0但他设法掩饰自己的爱情8无论如何6他不愿失去男子汉的尊严1瓦妮娜呢只走进来满脸绯红上也生怕他说出什么动情的话y但他仅以高尚、忠诚、友好的态度接待了她儿却并不怎么热情i瓦妮娜又因此而感到怅然0她走的时候二他也没有极力挽留口几天以后儿当她再来时6他还是同上次一样一向她肯定地表示可敬的忠心和永远的感激儿瓦妮娜没有发现年轻烧炭党人抑制着的激动情绪只她怀疑自己是在单相思1这位如此高傲的姑娘个现在却伤心地感到自己爱得发狂1她装出快活的神气T有时也佯作冷淡二来得没有从前那样经常儿却不能下决心停止探望年轻的伤员儿米西利里尽管燃烧着爱情的烈火只却想到自己出身寒微0以及自己负有的义务4他决定:如果瓦妮娜一个星期不来看他1他就决不屈服于爱情P年轻公主高傲司汤达中短篇小说526的内心逐步展开斗争上"那么4"她终于对自己说T"我去探视他是为我自己T是为了让我高兴口我永远也不会向他承认他使我感兴趣0"她在他房里呆上很久儿而他同她说话个如同有二十人在场时一样规矩4有一次6瓦妮娜恨了他整整一天个想了整整一天个决心要对他比平日更冷淡更严肃8可到了晚上6她还是忍不住对他说她爱他6很快,她就没有任何东西可以拒绝他的了Y瓦妮娜爱得如痴如狂儿但也得承认一她高兴万分6米西利里不再想到保持男子汉应有的尊严1他坠入了情网4就和意大利其他人十九岁初恋时的情形一样了他对这种热烈的爱情十分认真一甚至向这位高傲的公主坦白了他猎获爱情的手法i幸福的日子多么易过8四个月的时间倏忽即逝P一天,外科医生宣布伤员可以自由自在地活动了4"我将怎么办呢"米西利里想个"仍旧躲在罗马一位绝色姑娘家里享受爱情吗把我关押了十三个月1想不让我再见天日的可恶暴君们一定以为我害怕了只投降了!
意大利啊8要是你的儿女因为一点小事便把你扔下不管人那你委实太不幸了!
"司汤达中短篇小说527瓦妮娜毫不怀疑永远和她在一起是彼埃特罗的最大幸福口他显得太高兴了6然而,波拿巴特将军的一句话在这个年轻男子的心中辛酸地回响几影响着他对瓦妮娜的态度I一七九六年人当波拿巴特将军离开布雷西亚时I送他到城门口的市政府官员对他说6布雷西亚比意大利其他地方的人更爱自由二"对,"他回答Y"他们爱和他们的情妇谈论自由0"米西利里颇显为难地对瓦妮娜说:"天一断黑P我就得走6""可千万小心几天亮前要回宫I我等你!
""到天亮时我已离开罗马好几英里了Y""好极了y"瓦妮娜冷冷地说个"那您去哪儿""罗马涅几去报仇又""我有钱T"瓦妮娜平静地说8"我希望您能接受我送的武器和钱下"米西利里注视她好一阵个眼睛眨也不眨4然后,猛一下扑进她的怀里1"我的心肝4你让我忘了一切只甚至我的责任!
"司汤达中短篇小说528他对她说4"但你的心灵越高尚8你就越应该理解我向"瓦妮娜泪如雨下二于是他同意第三天再走I"彼埃特罗口"第二天她对他说T"你经常对我说个一个名人下比如说一位罗马亲王儿广有钱财i他就可以趁奥地利人卷入一场大战4远离我们的时候0为争取自由的事业立下殊功几""是的4"彼埃特罗说6感到有点惊讶下"那好!
你心灵高尚Y缺的只是一个高贵的地位向我和你结婚几并带来二十万利佛的年金上我负责征求父亲的同意Y"彼埃特罗扑通一声跪在她脚下了瓦妮娜高兴得容光焕发Y"我真心地爱你4"他对她说y"但我只是祖国的一名可怜的仆人;意大利愈是不幸I我就愈应该对她忠贞不贰人为了求得堂·阿斯德鲁巴尔的同意1我必须在许多年内扮演可悲的角色0瓦妮娜T我谢绝你的求婚几"司汤达中短篇小说529米西利里匆匆地说出这话表明态度儿因为他怕自己很快又会失去勇气y"我的不幸口"他叫道二"是我爱你甚于爱自己的生命上对于我来说4离开罗马是对我最残酷的酷刑口啊!
要是意大利摆脱了那帮野蛮人的统治多好!
我会多么高兴地和你登船去美洲生活8"瓦妮娜僵立在那儿口拒绝她的爱情1这使她的自尊心受到打击1但很快她扑进米西利里的怀里儿"你比任何时候都可爱个"她叫道P"是的人我可爱的乡下外科医生的儿子6我永远属于你向你是一个伟人T和我们的祖先一样6"所有关于前途的考虑二所有扫兴的然而是理智的想法全抛到九霄云外去了I一时间他们完全沉浸在爱情之中y等到他们能够清醒地说话时个瓦妮娜对他说:"我差不多会和你同时到达罗马涅了我让人给我安排去巴莱达洗温泉浴4我将住在圣尼戈洛别墅i离福尔里不远……""我在那里和你一块生活!
"米西利里叫道个司汤达中短篇小说530"从今以后二我就豁出去了个"瓦妮娜叹了一声I说:"为了你只我堕落了0但没关系……你会爱一个失去荣誉的姑娘吗""难道你不是我的妻子4一个永受尊敬的妻子我会永远爱你并且保护你的口"瓦妮娜必须去参加社交活动个她刚离开0他就开始感到他自己行为不够理智P"祖国是什么"他自忖道0"这又不是一个人1因为做了好事y我得感恩图报;如果不这样4他会感到不幸下并且可能诅咒我的P祖国和自由人这是对我有用的东西上就像我的大衣6是我应该买的下如果我没有从父亲手里作为遗产按过来6总之,我热爱祖国和自由4因为这两件东西对我有用0倘若我拿它们无用1倘若它们对于我犹如八月的毛氅i那么,买来又有何益8何况要付出巨大代价瓦妮娜这么美丽!
才华如此罕见!
人家会极力讨好她0取悦于她8她会把我遗忘1哪个女人一生只有一位情人呢罗马的这些王公贵族T我把他们当作平民一般鄙视人可他们却比我有优势!
啊!
要司汤达中短篇小说531是我走了P她会把我忘掉8我会永远失掉她儿"半夜i瓦妮娜来看他口他向她倾吐了自己刚才内心的犹豫6并告诉她y他因为爱她6所以对祖国这个伟大名词作了较深的探讨1瓦妮娜听了十分高兴0"若是他非在祖国与我之间进行选择不可一"她暗忖4"肯定我会被选上上"附近教堂的时钟敲响了三点一诀别的时刻终于到了4波埃特罗从朋友身上抽回双手8他已经步下小楼梯又这时瓦妮娜强忍住眼泪儿微笑着对他说:"假如你被一个可怜的村妇照料过二难道你不打算做点什么事情表示一下感谢你此去前途未卜8因为你将在敌人中旅行下就当我是村姑T请给我三天时间下以报答我对你的照护8"于是米西利里又留了下来下可是三天之后只他还是离开了罗马4借助从一位外国大使手中买来的护照了他平安地回到了家上家人欢天喜地口没想到他居然还活着回家8他的朋友想杀死一两个宪兵0以庆贺他的归来一司汤达中短篇小说532"没有必要T不要杀死会使用武器的意大利人6"米西利里说个"我们的祖国不是像幸运的英格兰那样的岛国Y我们缺少抵御欧洲君主入侵的士兵1"过了一段时间儿米西利里由于被宪兵们紧追不舍P便用瓦妮娜赠予的手枪击毙了两个几于是宪兵们悬赏购买他的脑袋y瓦妮娜没有在罗马涅露面1米西利里以为她把自己忘了上他的虚荣心大大受了伤害Y他开始想到他与恋人地位身分的悬差下有一阵T他激动不堪P惋惜过去的幸福只甚至想重返罗马P去看看瓦妮娜到底在干什么上当这种疯狂的念头将要压倒他对祖国的责任感的时候1有一天晚上6山上教堂的钟声敲响了0钟声奇特只仿佛敲钟人心不在焉口其实这是烧炭党人的秘密团体发出的集合信号y米西利里回到罗马涅后8就加入了这个团体0就在这一夜个所有烧炭党人都在林中一个隐修院集合一两个隐修士抽鸦片抽得昏昏沉沉下根本弄不清他们的小房子被拿作何用个米西利里闷闷不乐地来了T他在这里获知i由于团体首领被逮捕二他,年仅二十的青司汤达中短篇小说533年6将被推选为这个团体的首领口在接受这不期而至的荣誉时儿彼埃特罗感到自己的心咚咚直跳8当他独自一人时1他下决心不再想念将他遗忘的那位罗马姑娘口他要全心全意来尽自己的义务口把意大利从野蛮人手中解放出来口两天后6他从部下呈交的有关来往人员的报告中I看到了瓦妮娜公主刚刚抵达她的圣尼戈洛城堡的消息6看到这个名字几他与其说高兴不如说心绪纷乱T他下决心当晚不去圣尼戈洛城堡0以为这样就保证了他对祖国的忠诚6其实这纯属徒劳I他没想到1一想起瓦妮娜他就不能有条有理地执行他的任务T第二天他见到了她个她仍和在罗马时一样钟情于他I她父亲想让她结婚个使她的行期推迟了I她带来两千金币二这个意外的援助来得恰是时候儿它使新任首领的米西利里赢得了人们的尊敬P他们到加尔富订造了一批匕首6把负责搜捕烧炭党的教皇特使的心腹书记官俘获过来上从他那里缴获了充当政府坐探的教士的花名册几在不幸的意大利4曾经企图发动的一次最有理智司汤达中短篇小说534的起义就是在这期间完成准备工作的8我在此并不想赘述详情1我只满足于说了如果那次斗争获得成功了米西利里可望得到殊荣8数千起义者将由他发号施令只揭竿而起6手执武器了等待首领的到来口决定性的时刻临近了口但和以往一样上由于上级首领的被捕0起义瘫痪了一到罗马涅不久8瓦妮娜就看出对祖国的爱使她的情人忘记了其它所有的爱情1年轻的罗马姑娘的自尊心受到了损伤下她虽然极力使自己理智一些Y但还是陷入悲观的优伤之中下她无意中惊奇地发现自己诅咒了自由向有一天只她来到福尔里看望米西利里0以前,出于自尊她压抑着自己的痛苦儿而今天儿她再也忍不住了6"确实1"她对他说0"你像丈夫一般爱我0但这不是我的意愿口"她的眼泪马上落了下来二但降低身分去责备他下也是件不光彩的事口米西利里全神贯注地想着自己的事情来回答她的眼泪4瓦妮娜突然起念了要离开他回罗马P她刚才说的话暴露了自己的软弱儿现在她要惩罚自己又司汤达中短篇小说535她从中感到一种残酷的快乐8沉默片刻之后一她拿定了主意1要是她不离开米西利里I她就会觉得是自己在向他屈膝求爱I只有当他痛苦地突然发现她不在8而徒然地在四周寻找时只她才觉得快乐Y但自己如此疯狂地爱这个人8却没有获得他的爱情P这种想法随即又使她心碎儿于是她打破沉默I使尽种种办法4要从他口中套出一句表示爱慕的话4他却心不在焉地对她说一些极为温柔的话下但只要说到他的政治事业时口他的口气就为之一变儿感情真挚热烈只他痛苦地叫道:"啊!
若是这回还不成功P若是又被政府破获了我就再也不干了Y"瓦妮娜仍一动不动地站着6一个小时以来8她一直感到这是最后一次看到她的情人了儿他说的话像一缕必然带来不幸的光线T在她脑中倏地一亮儿她暗想:"烧炭党人接受了我好几千金币1他们不会怀疑我对他们的秘密行动怀有贰心1"瓦妮娜停止沉思0对彼埃特罗说:"你愿随我去圣尼戈洛城堡住一天吗你们晚上的司汤达中短篇小说536集会并不需要你出席个明天早上T在圣尼戈洛I我们可以一起散步6这会平息你的激动1使你恢复冷静几在这种关键时刻.
你需要冷静一"彼埃特罗同意了T瓦妮娜离开他去作旅行的准备只像通常那样y把他藏在小房间里锁好8她朝她过去的一个女佣家跑去儿这个女佣因为结婚离开了她0后来在福尔里开了家小商店1到了这个女人家后4她匆匆地在找到的一本历书的空白页边上写下了烧炭党人秘密团体当晚集会的准确地点6她在告密书的末尾写下这样的话:"这个团体由十九个成员组成口这里是他们的姓名和住址个"写好这份非常准确的名单T--除开缺少米四利里的名字外6它的确准确无误0她对这位信得过的女人说:"把这本书送给教皇特使4请他看里面写的子1然后要他把书还给你1这里是十个金币4如果特使说出你的姓名i那你将必死无疑1可是如果你让他读了我写的那一页I你就救了我的性命8"司汤达中短篇小说537一切顺利i特使提心吊胆了所作所为根本不像个大人物I他同意不遮住这位求见的妇女的面孔1条件是必须缚住她的手y女商贩就这样被领到这位人人物面前6他坐在一张铺着绿毯的大桌子后面I特使害怕书上有烈性毒药了隔得远远的读了那一页个他把书还给女商贩口也没派人跟着她6离开情人不到四十五分钟一瓦妮娜又出现在米西利里面前y她已经看到从前的女佣回来了i自以为从此他就专属于她了y她告诉他城里情况异常0人们看到宪兵的巡逻队在一些街巷中出没一过去,他们是从不光顾这些地方的I"要是你愿意听我的T"她补充道0"我们立即去圣尼戈洛6"米西利里同意这种安排0他们朝年轻公主的马车走去1马车停在离城四里远的地方6瓦妮娜的心腹i谨慎而报酬优厚的伴娘在车上等着她0来到圣尼戈洛城堡后y瓦妮娜担心自己干的事情败露几因而对情人更加温柔多情口但在她对他言情道爱司汤达中短篇小说538时4她觉得自己是在演戏1昨天她光顾告密6把良心的谴责完全置于脑后上现在,当她把情人搂在怀里上她想:"有一句话下人家可能会告诉他6只要这句话一说出来T他马上会恨死我Y而且永远不会原谅我i"半夜4瓦妮娜的一名仆人突然闯进房来1此人是个烧炭党4而她却一无所察几这么说只米西利里掌握她的秘密人她不寒而栗6这人来告诉米西利里一晚上,在福尔里8十九位烧炭党成员的屋子都被包围6当他们从集合地回来时都被逮捕下尽管出其不意y有九人还是得以逃脱1宪兵们将其中十名押往中心监狱向进去时I有一人跳进一口井儿井那么深8淹死了0瓦妮娜大惊失色几幸而彼埃特罗未加留心几否则他只要望望她的眼睛就能发现她的罪行个"那时6"仆人补充说4"福尔里城防部队在所有的街道上戒严8三步一岗1五步一哨4居民们不能从街头走至街尾8每个街口都站着一个军官个"等这人出去后个彼埃特罗沉思了一阵了司汤达中短篇小说539"现在没有办法了6"他最后说P瓦妮娜一脸死灰色几在情人的注视下浑身战抖0"你有什么不适吗"他问4然后0他的目光又移开6想别的事去了0将近中午时分4她大着胆子对他说:"又一个团体被破获了;你大概将安静一阵了吧8""太安静了P"米西利里回答Y还微微一笑个这一笑使她浑身一颤个她去圣尼戈洛村的本堂神甫家作不可缺少的拜访只他也许是耶稣会的坐探8七点钟时上她回来吃晚餐4发现藏着情人的小房间里空无一人4她惊慌失措上赶忙在整座城堡里寻找8没有找着只她无精打采地走回小房间人这时,她发现了一张纸条儿她念道:"我去向特使自首几我对我们的事业感到灰心失望y天不助我们T谁出卖了我们看来是投井的那个可怜虫i既然我的生命对可怜的意大利毫无用处8我也就不愿让我的同伴看到唯我幸免被捕T便猜测是我出卖了他们又永别了一如果你爱我个就请考虑为我报仇6杀司汤达中短篇小说540死、消灭出卖我们的可恶叛徒了哪怕是我的父亲T"瓦妮娜倒在椅子上6昏昏沉沉8陷入最残酷的不幸之中几她说不出话来只眼睛干涩1发烧.
最后4她扑通一下跪倒在地4"伟大的上帝P"她叫道T"接受我的祈愿6是的,我将惩罚可恶的叛徒一但在这之前1必须让彼埃特罗恢复自由0"一小时以后口她已经在归返罗马的途中向她父亲老早就催她回去0在她离开的这段时间8他已经安排了她和李维奥·萨维里的婚事只瓦妮娜一到家个他就战战兢兢他说给她听4令他大觉谅讶的8是她居然一开始就应允了y当晚,在维特莱希伯爵夫人家了她父亲几乎正式地向她介绍了堂·李维奥i她和他谈了很多i这是个最风流的年轻人1拥有最好的骏马向但不管人们承认他如何聪明一他的性格也被人认为过于轻浮6决不会引起政府当局的怀疑P瓦妮娜想先让他神魂颠倒二再让他成为一个方便的代理人二因为他是罗马总督y曹察总监萨维里·卡丹札拉先生的侄儿1所以她估计暗探司汤达中短篇小说541不敢注意他二对可爱的堂·李维奥温柔相待了几天之后下瓦妮娜对他说0他永远别想当她的丈夫了照她说P他的头脑太简单T"如果你不是三岁毛孩i"她对他说上"你叔叔手下的人对你就保守不住任何秘密P比如说4最近在福尔里破获的那个烧炭党团体Y他们决定怎么处理"两天后只堂·李维奥来告诉她1在福尔里抓获的烧炭党己全部逃跑又她极为轻蔑地冷笑几声1狠狠地盯了他几眼8整个晚上都不愿理睬他向第三夭口堂·李维奥红着脸向他承认y人们起初弄错了下"但二"他对她说只"我弄到了我叔父办公室的一串钥匙个从文件上我发现了一个委员会1由红衣主教和最走红的高级教士组成口极其秘密地召开了会议Y审议在罗马或拉文纳审判这些烧炭党是否适宜的问题4在福尔里逮住的九个烧炭党徒口还有他们的头目只一个叫米西利里的人--他真傻一投案自首!
--眼下正拘押在圣雷奥城堡里二"司汤达中短篇小说542听到"傻"这个字眼了瓦妮娜使尽全身力气搂紧王子8"我要亲眼看看这些官方文件P"她对他说二"我要和你一块进你叔叔的办公室上你也许看错了1"听到这话0堂·李维奥浑身颤抖起来人瓦妮娜要求他的几乎是不可办到的事情8然而这位姑娘的古怪性格进一步激发了他的情欲4几天以后6瓦妮娜女扮男装二穿一身漂亮的萨维里府的号衣几在警察总监绝密的文件堆中呆了半个小时0当她发现关于"犯人彼埃特罗·米西利里"的每日情况报告后个一时高兴得跳了起来下她的手拿着这份文件直打颤P一看到这个名字I她就几乎晕厥过去下走出罗马总督府后儿瓦妮娜允许堂·李维奥拥吻她4"你经受住了我给你的这些考验又"她对他说y听到这句话下年轻的王子高兴得发狂下几乎要放把火把焚蒂冈烧掉6让瓦妮娜快活8这天晚上只法国大使家举行舞会口她跳了很久儿几乎都是和他跳向堂·李维奥幸福得如痴如醉6大概这也阻止了他去思索这件司汤达中短篇小说543事情下"我父亲有时也真古怪Y"有一无瓦妮娜对他说4"今早儿他赶走了两个来我们家哭着求职的人6一个要求我把他安排在你叔父罗马总督的府上做事;另一个是法国人统治时期的炮兵8他希望在圣昂门城堡谋个差使P""让他们来替我办事下"年轻王子不假思索地说又"难道我要求的是这样吗"瓦妮娜傲慢地回答0"我再一次重复这些可怜人的请求了他们应该获得他们要求的东西4而不是别的什么又"没有比这更难的事了个卡丹札拉先生根本不是个轻率之人6他只允许他非常了解的人在府上做事8表面看来6瓦妮娜是生活充实二心神快乐一实际上她心忧如焚y充满内疚人事情进展之迟缓使她急得要死P他父亲的管家替她弄来了钱8是否应该离家出走4上罗马涅尽力帮助情人越狱不管这种想法如何荒唐4她差点就要付诸实行只这时一个偶然的机运来同情她了y堂·李维奥对她说:司汤达中短篇小说544"米西利里团体的十几个烧炭党人将被解到罗马一不过也有可能判决后在罗马涅就地执刑又这是我叔父今晚从教皇那儿获悉的消息只在罗马T这个机密4唯有你知我知儿你高兴吗""你变成大人了1"瓦妮娜回答道1"把你的画相送给我吧上"在米西利里应该到达罗马的前一天、瓦妮娜找了个借口去西达--卡斯带拉拿儿从罗马涅押往罗马的烧炭党人要在这个城市的监狱里宿一晚上早晨,当米西利里从监狱出来时4她看见了他只他单独押在一辆马车上几脚镣手铐口看上去一脸煞白8冲情却毫不沮丧0一个老妇人扔给他一束紫罗兰上米西利里微微一笑8表示感谢上瓦妮娜看到情人后0所有的思想似乎为之一新个又获得新的勇气下很早以前1她就让即将关进情人的圣昂日城堡的指导神甫卡利教士获得一次升迁6并让这个好神甫做她的忏悔师Y在罗马4当一个公主和总督的侄媳妇的忏悔师I可是一件非同小可的事情下司汤达中短篇小说545对福尔里烧炭党人的审理没有延宕多久1由于无能为力阻止他们来罗马只极右派决心报复6他们指派一些野心勃勃的高级教士组成了审判委员会来审判他们向委员会由警察总监主持Y法律明显地对烧炭党人不利P福尔里的这些人不能抱任何希望0也不能以任何可能的借口来保全性命4不仅审他们的法官要判他们死刑P而且许多人都认为要对他们施以酷刑1如剁去双手等等几警察总监已捞了不少油水人不需什么手段下便把判决奏给教皇Y借他的手把死刑核减为几年监禁6只有来西利里除外P总监视这个年轻人为洪水猛兽8况且我们上面讲过人由于杀死两个宪兵口他早已被判死刑8总监从教皇宫中回来后4瓦妮娜获悉了对米西利里的判决和对她来说无甚意义的减刑8次日只卡丹札拉先生午夜时分回到府上0不见一个人上总监不免有点惊讶y连拉好几次门铃6最后才来了一个傻头傻脑的老仆4总监等不及y决定自己脱衣下他闩好门几天气很热y他脱下衣服儿卷成一团朝司汤达中短篇小说546一张椅子扔过去1谁知用力过猛y衣服飞过椅子人直碰在平纹细布的窗帘上4使一个男人的身影显现出来向总监迅速扑到床上口摸出一支于枪1当他走近窗户时口一个十分年轻的男人1穿着他府上的号衣下持着手枪1迎着他走了过来T总监一见此状下忙把枪举到眼前下准备开火儿年轻男人笑吟吟地对他说:"怎么老爷1您认不出瓦妮娜·瓦尼尼啦""开这种讨厌的玩笑是什么意思"总监满腹怒火Y反问道几"冷静地想一想1"姑娘说8"首先8您的手枪没上子弹1"总监大吃一惊下肯定了他说的是真的后人从贴身衣袋里抽出一把匕首下瓦妮娜以诱人的命令式口吻对他说:"我们坐下吧T老爷.
"说完她自己若无其事一般i在一张长沙发上坐下Y"至少人您只一个人吧"总监问1司汤达中短篇小说547"绝对只是一人y我向您发誓一"瓦妮娜叫道个但总监仍旧小心翼翼地检查T他在房间里走了一圈i各个角落都看了看0然后才坐在离瓦妮娜三步远的一张椅子上1"刺杀一位温和派对我有什么好处"瓦妮娜平静而温和地说个"接位的也许会是一个头脑发热、把自己和别人的性命都送掉的庸才0""那么您想干什么0小姐"总监余怒未消4"这个场面对我可不适宜T而且不应该持续下去几""我所要补充的0"瓦妮娜傲慢地说I一下子收敛了她的迷人媚态8"这件事对您比对我更重要y有人希望救出烧炭党人米西利里的性命二假若他被处决了您不会比他多活一个星期y我对这个毫无兴趣6您对我这种越礼的行为不满0但我所以这么干1一是要开个玩笑人二是为某个朋友服务个我希望了"瓦妮娜继续说只神态又变得温柔起来Y"我希望能帮一个聪明人的忙i他即将成为我的叔父8并且照迹象看来0他应该大大地扩充他家庭的财富儿"司汤达中短篇小说548总监收起怒容I大概瓦妮娜的美貌促进了这一迅速的转变下在罗马人众所周知0卡丹札拉老爷喜好女色y瓦妮娜一副萨维里府的仆人打扮4一双丝株扎得高高的y一件红外衣只里面衬着她那件天蓝色镶银带的小褂Y手上持枪一显得动人极了个"我未来的侄媳妇I"总监几乎堆着笑说I"您干了一件大蠢事Y而且还不会是最后一次T""我希望一个明智的人会帮我保守秘密几"瓦妮娜回答口"尤其对堂·李维奥向亲爱的叔父y如果您同意保全我朋友保护的人的性命8我就亲你一下向"瓦妮娜继续用这种半戏谑半认真的腔调--罗马贵妇们善于以这种腔调应付各种大事--与总监谈话二终于给这场以持枪开始的会见涂上了年轻的萨维里王妃拜访叔父罗马总监的色彩i卡丹札拉老爷很快抛开了担心上当的想法4他转而向侄媳妇谈起留下米西利里性命会遇到的困难0总监和瓦妮娜一边说话上一边在房间里踱步了他拿起壁炉上一只盛着柠檬水的长颈瓶Y倒满一只水晶杯人正要端到司汤达中短篇小说549嘴边时0被瓦妮娜一把夺过去一在手上端了片刻4然后随手扔进花园里4过了一会儿4总监在糖罐里拿了一颗巧克力圆糖1瓦妮娜又抢过来i笑着对他说:"小心点了您房里的东西都下了毒1人家想要你的命0是我要求饶我未来的叔父一死上以便我进入萨维里家时二不致两手空空只"卡丹札拉老爷听了大惊失色上忙不迭地谢了侄媳妇二并答应尽力免米西利里一死y"我们的交易做成了!
"瓦妮娜叫道口"证明儿就是我现在给您的报偿几"说完P她吻了他8总监接受了报偿y"您必须知道4我亲爱的瓦妮娜4"他补充说道Y"我不喜欢流血上此外,我还年轻下尽管在您看来我已经老了6我可以生活到某一个时期y到那时口今天流的血将会毁坏我的名誉6"当卡丹札拉老爷送瓦妮娜到花园的小门口时口时钟敲响了两点上第三天上总监来到教皇殿前y正为要奏的事儿踌司汤达中短篇小说550躇不决时T教皇陛下开口对他说道:"无论如何4我得要求您实行赦免P福尔里的烧炭党人中有一个仍然被判死刑1一想到这事儿我就辗转难寐一必须救这人一命上"总监见教皇和他一个意思P使故意说了许多反对话0最后拟了一纸赦令T由教皇破例签了字T瓦妮娜曾想到也许自己能使情人免死上但保不定有人要暗中毒死他6因此,从宣判的先一天起只米西利里就从卡利神甫、他的忏悔师那儿得到了几小包航海吃的饼子y并被告诫不要碰官方给的任何食物4瓦妮娜获知福尔里的烧炭党人将转押往圣雷勒奥城堡6便想在米西利里途经西塔--卡斯带拉拿时看看他8她先于囚犯们二十四小时到达该城下在那里见到了早几天到达的卡利教士6他征得狱卒同意6让米西利里半夜在监狱的小教堂里听弥撒1甚至条件放得更宽:只要米西利里同意绑起手脚I狱卒便可以退到教堂门口0这样狱卒可以看到囚犯--他负有责任看守Y却听不见他说什么一司汤达中短篇小说551有可能决定瓦妮娜命运的日子终于来了又一大早0她就来监狱教堂躲着4在这漫长的白昼4她脑中想的是什么只又有谁能说出米西利里爱她只可不可以宽恕她的过失她告发了他的团体儿但她救了他的命4当理智在她纷乱如麻的头脑里占了上风时T她希望他答应和她一同离开意大利几虽然她犯了罪y但那是爱他至极的缘故i当四点钟敲响时0她听到远处传来马匹踏着路面的得得声儿每一声似乎都在她心房里震响T很快地就分辨出载着囚犯的马车的辚辚声6它们在监狱前面的小广场上停住几她看到两个烧炭党人抬起独自押在一辆马车上的米西利里1他带着脚镣手铐儿无法动弹0"至少他还活着i"她自言自语Y眼中泪水盈盈个"他们还没有毒死他P"晚上二教堂里可怕极了个祭坛上的灯挂得老高8狱卒为了省油1在整个阴森森的教堂里就点了这么一盏灯个瓦妮娜的眼睛来回望着中世纪几位死在隔壁监狱里的贵族的墓冢0他们的塑像面目狰狞下早已是万籁俱寂了4瓦妮娜沉浸在优郁和焦急中4午夜的钟声敲过一会儿0她相信听到了一阵蝙蝠飞司汤达中短篇小说552行般的轻微声音几她想走出去1却一阵昏眩人倒在祭坛的栏杆上6与此同时口两个人影来到她旁边又她没听到他们的脚步声几这是狱卒和带着镣铐的米西利里I狱卒点亮一盏灯笼个放在瓦妮娜身边的栏杆上y好监视他的犯人6然后他退到靠近门边的暗处只狱卒一走开y瓦妮娜就扑过上搂住米西利里的脖子下她紧搂着他T只感到铁链的冰凉和尖刺P"谁给他上的锁链"她想只她拥吻情人上却感觉不到丝毫的快乐4在这个痛苦之外T又增添一种更使人心碎的忧愁上有一阵T她以为米西利里知道了她的罪行P因为他的态度是多么冷淡啊一"亲爱的朋友二"他终于开口对她说4"您爱我T我甚觉遗憾Y我寻思我有什么长处值得您爱我儿却想不出只听我的活儿我们回到更为纯洁的基督教感情中人y忘却过去使我们误入迷途的空想吧6我不能专属于您6我的行动经常带来不幸i其原因4或许是因为我经常处于精神犯罪的状态几虽然我听从的只是人们谨慎的忠告几为什么我不在福尔里那要命的黑夜和朋友们一同被捕为什么在危险关头我擅离职守为什么我的缺司汤达中短篇小说553席招来如此残酷的怀疑因为除了意大利的自由一我还另有所爱!
"瓦妮娜的思想还没从米西利里的变化所引起的惊骇中清醒过来口他虽然未见明显消瘦儿模样儿却像有三十岁了又瓦妮娜把这种变化归咎于他在监狱遭受的恶劣的对待几她大哭起来6"啊!
"她对他说I"狱卒们原先答应好好地对待你的6"事实是人当死亡临近时1所有能与向往意大利自由的激情相融合的宗教原则又再度出现在年轻烧炭党人心里0渐渐地人瓦妮娜发现情人身上的惊人变化完全是精神上的T根本不是身体上受的恶劣对待的结果一她原以为到达顶点的痛苦8此刻又加重了6米西利里不说了8瓦妮娜似乎哭得要断气1他略显激动地补充道:"要是我在地球上还爱过什么I这就是你瓦妮娜P但谢天谢地0我生活只有一个目的:不是死在监牢二就是竭尽绵力还意大利以自由上"司汤达中短篇小说554他又沉默下来口显然,瓦妮娜说不出话6她想说6却不能i米西利里又加了一句:"任务是艰巨的4我的朋友4如果它轻而易举地得以完成6还有什么英雄主义可言答应我1您不要再千方百计来看我4"他的手腕尽量在锁得相当紧的铁链允许的范围里动了一下个手指伸向瓦妮娜儿"要是你允许一个你爱过的男人劝你一句T那么,明智一点4和你父亲选定的配得上你的男人结婚吧口别告诉他任何使他不愉快的隐秘;但另一方面了也不要想方设法来看望我i我们今后只当互不认识口为了祖国的事业一你拿出了一笔数目可观的钱i如果有朝一日i祖国从暴君的统治下解放出来一这笔钱会从没收的财产中分文不少地还给你0"瓦妮娜一时愣住了向彼埃特罗说话中只有提到"祖国"时4他的眼睛才亮一下几末了i自尊心使年轻公主清醒过来了她带了钻石和小挫刀4也不回答米西利里的话8便将它们交给他司汤达中短篇小说5556"我出于义务收下它们i"他说1"因为我得尽力逃跑6但我不会再见到你8我对你的新善举发誓8永别了口瓦妮娜8答应我I永不给我写信个永不试图见到我;让我整副身心都献给祖国了我为你而死下永别了6""不口"瓦妮娜极其激动地说人"我希望你知道我由于爱你而干的事情4"于是i她对他许述了自从他离开圣尼戈洛城堡去向特使自首以来6她各方奔走的情况4"这都是些鸡毛蒜皮P"瓦妮娜说几"出于爱你人我还做了件事情y"于是他说出了她的告密行为Y"啊!
魔鬼T"彼埃特罗怒不可遏i吼叫着朝她扑过来二试图用铁链打死她下如果不是狱卒闻声跑来4他也许已经把她打死了几狱卒抓住了米西利里上"拿着人魔鬼,我不愿受你的恩惠4"米西利里对司汤达中短篇小说556瓦妮娜说下一边尽锁链允许的程度Y把挫刀和钻石朝她仍过来0然后毅然离去了个瓦妮娜怔怔地站在那里0她回到了罗马P报纸上宣布她和堂·李维奥·萨维里王子缔结了良缘几司汤达中短篇小说557往事连篇我出生在罗马一个显贵门第P我三岁时6父亲不幸去世、母亲尚年轻Y立意改嫁Y托一个无子女叔父照管我的学习下他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我二因为他想利用他的监护人身份I决定把他收养的孤儿4培育成一个忠于神甫的信徒个对于狄法洛将军的历史P知道的人太多了4这里就用不着我赘述儿将军死后6神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国个便开始放出风0说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛儿人们完全轻信了这种宗教谎言6他们排着长队请神保佑1整个城市被灯火照得如同白昼向信徒们带着祭品1纷纷拥进教堂I叔父渴望亲眼看看别人大谈特谈的奇迹y便把家里所有人组织成队6他穿着孝服了手拿带耶稣像的十字架0走在前面儿我跟着他二手举一支点燃的火炬二我们都赤着脚0怀着一个坚定的信念人即我们越显得谦卑上就越会博得圣母和她儿子的怜悯Y会让我们看到他们睁开眼睛i我司汤达中短篇小说558们这样列队到了圣·玛瑟尔被堂人这里人们摩肩接踵1不停地呼喊:"圣母玛丽亚万岁!
圣母玛丽亚和她的神圣造物主万岁!
"守在门口的士兵只许祭祀的队伍通过;不让从教堂四周汇聚的人群进去几我们轻易地到了里面口在栏杆旁P我们拜倒在圣母和她儿子的雕像前口人群在喊:"你门看只他们刚才睁开了眼睛!
"大多数人处在什么也看不到的位置Y却虔诚地跟着别人欢呼0而那些异教徒0特别警惕自己流露出怀疑表情二否则人们会毫不手软地将他们杀死I我叔父凝视着圣像0欢喜若狂只喊道:"我看到了0他们的眼睛一张一合了两次y"而我下一个可怜的孩子y站得两腿发酸只尤其是长距离赤脚走路人弄得疲惫不堪i我蓦地哭了起来只叔父强迫我屏住气8并要我一心想着圣母二而不是自己的脚4我们在教堂里还看到一个名叫巴达施的成衣商人带着他妻子和扶住拐杖勉强能走路的瘸腿小孩一好心的父母将孩子放在祭坛平台上二便高呼起来:"保佑他吧!
保佑他吧!
"他们时而向着基督、时而向着圣母y喊着同一个口号几半小时后6母亲对儿子说:"圣母有灵口我的司汤达中短篇小说559孩子个圣母有灵0"他们以为是时候了0便离开祭坛1口里不停地喊着:"圣母有灵几孩子,你甩开拐杖吧"可怜的孩子听了父母的话二丢开支撑8从四级台阶上摔下只头磕在地面上8母亲闻声个跑去扶起4立即送到保健医院包扎伤口0可怜的孩子骨头挫伤P并不能离开拐杖Y看完这个插曲儿我们离开了教堂Y在回家的路上人我们仍排着队I喊着一般的口号6回到家了我虚心地向叔父求教:为什么圣母忍心让这无辜的孩子跌得这样惨叔父回答我:"我的孩子I你以为上帝和圣母要给所有人创造圣迹这种思想千万要不得人为了获得上帝宏大无比的恩惠上我们应有一颗虔诚的心8而不应有任何抱怨1"要是在圣迹这一话题上大加发挥一恐怕几本书都写不完y我这里只谈一件事:在罗马的波拉罗拉广场只有一幅被称为得·撒包纳罗的圣母像个有人说那照着画的长明灯用的不是油人而是圣母自身的乳汁8为了让别人相信这一谎言儿他们还往水晶玻璃灯碗里口注入一种乳白色的液体给大家看8神甫用白色宽大的法衣和襟带司汤达中短篇小说5600接收人群呈上的念珠口再浸泡在那圣洁的液体内了我和叔父随祭祀的队伍下去拜圣母像4并趁此机会只到神甫跟前上请他接下我们的念珠儿说了好一阵P他才肯接6他退还我们的念珠儿并没用乳汁浸泡6而用的是粘粘糊糊的油几擦了好一阵1才能装进我们的口袋Y一七九七年P法国军队占领了罗马二建立了共和制y并且立即组织了一支国民卫队个叔父的思想言谈1与战胜者大相径庭I但也不得不掩盖自己的敌对情绪T去申请上尉军衔个这让他心烦地去协助办理联盟节的筹备工作T而叫我去参加共和国的盛大节日前夕在梵蒂冈广场举行的宗教仪式T我与其他孩子一样Y穿着老式衣服1头戴花圈、脖子上套桂枝花环4对这种爱国的别出心裁的活动了我感到比列队去朝拜圣母有趣6我的同伴也和我一样高兴儿更令我们愉快的还是在仪式结束时6圣·彼尔广场上举行的盛大晚宴0可叔父对我的非难Y破坏了我的愉快心情0我一回家6他就给我清洗脑子Y要我认识异教徒标新立异、亵渎圣灵是十分可恶的6他们真正的目的0是要让淫秽和糜烂的东西充斥基督世界司汤达中短篇小说561的首都儿他还说6如此节日y是魔鬼胜利的日子4我们参加了这种肮脏活动Y已别无选择0只有多求上帝宽恕了8受这种奇耻大辱1还不如去死了好只他表示决心一以后他将不屈服任何强暴4拒绝参加这些罪恶活动向他坚守了自己的诺言6不久口战局改变0法国人被迫撒离罗马只叔父心情舒畅了个看到罗马教皇政府重新建立6他由衷地感到欣慰只这次革命后P他踌躇满志P将我委托给一位先生一给我进行拉丁文的启豪教育一因为我至少得掌握这种语言的基础知识人否则就不能进公立中学二即罗马中学口我学习进步甚微I这是因为令人厌倦的八门课拉的时间太长下且先生习惯以说教和经文填塞我们这些不幸学生的头脑6功课限制很死8学生不敢越雷池一步I神甫满嘴是圣经上的话I学生独立思考是罪过几两年学习后上我获准做第一次圣事儿经过三个月苦修Y圣事做完了只在严格的考试后我回到家P叔叔和婶婶对我的学习成绩漠不关心6他们一心想的是拯救我的心灵又他们拥抱我热泪盈眶一祝贺我如此光荣地入了教门1可我却司汤达中短篇小说562脱离了科学的轨道啊!
再回到中学里P老师教我的一点知识儿都忘得一干二净了6在中学0有个叫圣·路易善会的宗教组织1所有在校听课的年轻人y到节日上午1都得去听说教下做忏悔和领圣体P然后去吃晚餐6两个小时后才回6而年纪小的学生几则由几个神甫带领到城外一个花园里玩球6每场球得付出把双手按在膝上背诵十遍天主经的代价人玩完球人回到城里二要刻不容缓地去听说教I然后,我们每个人都应接受苦鞭个这由两个神甫执行了他们熄了灯0创造一种更虔诚的气氛了我们脱光衣服6自由地接受慈善的教士们鞭笞Y这一仪式从唱《上帝怜我》时开始T到唱完为止二然后,神甫让苦修者穿好衣服T才重新开灯上离开前我们还得做好一阵祷告P此时,我们的心里充满了对地狱和魔鬼的恐怖儿为了陶冶我们的灵魂儿每一个星期8这种仪式要进行一两次个可我们付出了多大的精神代价一先生对我们的文化教育不闻不问1相反,他们一心研究的是如何让我们永远处于愚昧无知之中y如何通过非正义的严酷惩罚来扼杀司汤达中短篇小说563我们心灵中萌发的一切美德二否极泰来y我有幸熬到了尽头儿一夭,我到校太迟了1一反常态P我对功课一塌糊涂T老师立即叫来正纪先生只他是由政府专门派来执行惩罚的老师8我手上挨了二十戒尺几疼痛难忍之后上我回到自己位子上坐下1难以俺饰自己的痛苦和愤懑P我太冲动只老师见我怒容满面1又下令惩罚我又我火了6拒绝服从只先生威胁我下若我再敢违拗4就强迫执行1在这种咄咄逼人的形势下0除了逃走一别无摆脱危险的良策了1我怒不可抑口抓起笔、纸、小刀、墨水个甩到先生头上个先生吓傻了4这样,我便离开了学校P我的同窗忍俊下禁只可老师却指使他们来追赶我人我怕被他们抓住6便躲进了一所教堂几在意大利这是神圣不可侵犯的避难所1外面追捕我的一都停住在教堂前i我冷静下来后一考虑我该采取何种对策:假如我去求叔父4毫无疑问上他会站在我的敌人那边说话;最好还是去找我的母亲0唯有她能保护我了母亲很快赶来了一她惊恐万状6以为我犯了什么大罪上我把今天偶然司汤达中短篇小说564发生的事情告诉了她T她这才稍微松了口气人母亲把我领到她丈夫家4为处理好这件事人她作了很多交涉只最后,被我得罪的老师表示1除非我同意跪着公开向他赔礼1并在圣让和圣保罗修道院作一个月忏悔口他才能原谅我的过锗1这所修道院二属于那种教育所之类4被监禁的人要付生活费向对这种处理口我叔父欣然同意几他希望我到那里上修士课0思想会受到有益的影响P他对我说:"上帝等待着你I既来之0则安之6一定要记住0地狱敞开大门上时刻想把你吞进去了"他将我托付给院长个并给了他钱口请他替我做弥撤i然后,他才与我告别i替我向上帝忏悔的教友让我忍受的一切i我真不知如何说出来4他有条不紊地向我说明我犯有严重的罪一而且是不可饶恕的0我年幼无知个完全相信了他说的话又我的忏悔是诚心诚意的口每天早晨6我卑恭地亮出我的背一接受苦鞭一量罪受罚1我按例穿一件带小铁刺的粗毛衬衣下我相信劝告者的话Y总以为会见到跟踪我的魔鬼Y我害怕极了1每天晚上8一种恐惧的幻觉司汤达中短篇小说565缠着我了叫我难以入睡1他们强求我做总忏悔二我多次承认0我的同学曾借给我看不太健康的书下神甫便断言i这是罪过几假如我不很好地忏悔和布施8魔鬼将带走我的肉体和灵魂1我不得不按神甫说的y掏空口袋里的钱i交到他手里;为了摆脱魔鬼i我得斋戒和作各种严格的苦修儿神甫对我说:"你瞧i我的孩子T为了你给我的四个埃居一我在罗马教皇庇乌五世陛下祝圣的祭坛上要念四遍弥撒8以拯救你的灵魂0与此同时P你得让你的肉休接受磨难二"我一一应诺下并能言行一致6我苦修总算熬到了尽头0在释放我的前一天0我领受圣事又在整个仪式中4我止不住热泪滚滚个次日,我叔父来了4见我消瘦的面孔y感到惊异8但马上把它掩饰过去了4他对我说:"苦修对你很有益0你已经从罪孽的深渊中解救了出来8人也变得文雅多了Y"我们离开修道院4叔父用马车把我送到中学6我跪着向我的老师公开赔罪4他借此机会y要求学生注意他的尊严和人格了在如此这般地向另外几位老师赔了司汤达中短篇小说566罪后8叔父才把我带回家向婶婶看到我0问叔父:"他怎么搞得骨瘦如柴的"叔父回答:"他苦修赎罪了0"叔父还想让我回到学校0可我坚决不从二他最后决定把我送到布尔勒律师那里4这个人曾负责签发送往西班牙的教皇敕书0近两年人他因风湿病待在家口他的工作只限于签发两个老秘书替他起草的信件只当我在他门下读书时一他与一位仆人单独生活4我上年纪的婶婶常来与他作伴1到晚上几当我完成了自己的功课几我们便一块回家上不幸的律师被疾病折磨着0长期卧床不起4他咒骂上帝和圣人了说着是上帝公正儿就应分清善与恶8婶婶怀着一颗虔诚的心只听到这些诋毁神灵的话个内心十分不安儿一天她驳斥病人Y可他听不进她善意的批评个回家时1善良的婶婶对我发誓0她再不去见那个痛风病人了6他说:"他那些咒骂神灵的话P我再也听不下去了下由他这种鄙视上帝的人授课6你会一无所获P你应像我一样下不再去他那里了"我回答说:"我不怕他影响只"若是叔父知道了这事司汤达中短篇小说567T禁止我去听布尔勒的课y我会非常痛苦的4因为这位非宗教狂徒耳提面命6使我理解了很多我过去不懂的东西只另外,他借给我一些很有意思的书T我读得入了迷1这还成了我们交谈的话题上我的信念动摇了4律师讲的那些道德准则有根有据二我起来越觉得有道理了又我真不知如何把它与我所受的宗教教育统一起来8我婶婶又往律师家走动了二一天,布尔勒痛风发作儿疼痛难忍了婶婶恳求他为上帝的仁爱忍受一切痛苦口律师本不大信神4在痛得恼火时1婶婶诚恳的劝告i反惹得他大骂起来1可怜的婶婶气得顾不上围披巾和戴帽子1匆忙走了y出门时6她一边不停地划着十字4一边发誓不再踏入这可怕的房子一步i晚上,布尔勒却笑嘻嘻地跟我谈起这件事1我回家后几婶婶对此只字没提向到星期天4婶婶去作忏悔下她的牧师、一个宗教裁判所多明我会的修士儿说除非她预先去揭发这个亵读神灵者6否则他不会给她赦罪Y次日,她到圣所去揭发Y然后到牧师那里1他表示宽恕了她二因她听从了他的司汤达中短篇小说568话6半个月后0我收到宗教裁判所的传讯通知8我以为是几个教友出卖我个揭发我藏有禁书几我十分害怕8我谨防把这传讯的事捅到叔父那里1我整日提心吊胆几必须承认4我的处境很难一一个阅历浅闹不清惹了什么麻烦的可怜年轻人P在这个案件中是很狼狈的了i决定性的一天到了1我到了神圣法庭下在侯见室惴惴不安地等了一个小时1然后,我被领到一间张挂着黑色幛幔的厅里6三个多明我会的修士坐在一张铺有黑单的桌前P这个场面令我不寒而粟I幸好我认识三个宗教法官的秘书几他是一个正直的教士儿在他暗示下下我心里踏实了些只我不再紧张了在没开庭前个偷闲打量四周儿我发现在教友们的头顶上方二放有一个很大的带耶稣像的十字架;在桌上有一个较小的十字架i在摊开的一本书旁边P放着《新约》上首席法官问我姓名、是否被神圣法庭传讯过几对最后一个问题我作了否定回答I他接着问我:"你认识布尔勒律师呜""我认识二"司汤达中短篇小说569"你有时听到他辱骂教会吗"我回答说他病很重y我到他家是去做功课下不是去监听他的言论0我的回答引起了大家注意二法官威胁我i如果我不把自己了解的一切下毫不隐瞒地揭发出来i就要严历惩罚我上并以圣三会和《圣经》的名义8勒令我检举罪犯在我跟前说的辱骂宗教的话P他并问:"难道你没与这个人作过个别交谈""从没有Y""我奉劝你与这个谩骂宗教的家伙断绝关系了他该打入地狱去受罪几可我们还在努力让他获得宽大处理了尽合成功的希望不大口好了,年轻人了到耶稣十字架前发誓6不向任何人泄露你被法院传讯和我们召见你的原因又"我答应了他们的一切要求1我离开前P又办了些例行手续二出来时y在候见室发现了在律师家搞发送的两位可怜老人P他们浑身战栗8声明自己是无辜的了并肯定他们与宗教裁判所从没有过半点纠纷i回到家T我把这件事的经过告诉了叔父儿他责怪我婶婶嘴不司汤达中短篇小说570严P婶婶为自己辩解8说是她在忏悔时一神甫逼她讲出来的I当天晚上8我照样去看望律师口我见他非常激动P便问什么原因6他回答我:"还有什么高兴的事一有人在宗教裁判所控告我8他们要把一个可怜的痛风病人怎么样我躺在床上人且拭目以待1"过了一段时间y宗教裁判所一位法官去审讯了律师四个小时只但被告很沉静1多明我会的一切诡计都没得逞1这件事发生后下个月6一位大法官又来审问律师8他也并不比前者乐观Y他走时儿威胁要把病人连同他的病床都拖到牢房里去口法官走后8布尔勒对我说:"他们到底要干什么我是个优秀神学家4不是他们那半瓶子水6他们可以把我抓到班房里上可以拷打我y这没什么6可他们永远无法让我欺骗自己的良心只"随后6他拉着我的手P又说:"我的朋友8一般人认为宗教裁判所是好的P但它在有头脑的人中间名声很臭T它的逻辑对他们是没有用的又"司汤达中短篇小说571两个月后人逮捕律师的命令下来了1由于他生命垂危4不得不缓期执行6律师的病急剧恶化Y几天后个他离开人世4没作临终忏悔6一八0七年8法国人重新占领了世界的古都罗马向那些天真的青年都被拿破仑信誓旦旦的讲话所迷惑下我是第一个被他说动的人0诚然,我崇拜拿破仑一可正像我说的儿我叔父是铁杆天主教徒6他主宰着我的一切4我被他盯得很死6徒有一片热诚1这时,叔父因一些事要短期外出0他离开罗马时口告诫我不要出家门二他请了一位神甫了作我良师0叫我只与他接触又尤其他嘱咐我不要过问政治8这东西是招灾惹祸之源下他的所有要求上我都爽快地答应了y只是口不应心罢了了叔父刚离开罗马几天口我便在朋友那里打听到一些外面的情况4他们有的入伍6有的在政府部门得了肥缺儿他们都催我离开叔父、立即从戎4在军队捞个把少尉当当0不费举手之劳1可是我顾虑重重8向他们说明罗马教皇号召大家不要接受法国政府的官职6否则就司汤达中短篇小说572会被开除教籍口我的担心叫我的朋友好笑I他们对我说:"你叔父给你灌迷魂汤了0你的先生完成了他的任务8你跟我们走人不要多久1你就会看到开除教籍是值得的6"他们的鼓动和指挥金戈铁马的欲望P对我很有诱惑力i我相信Y叔父看到我配的肩章1也只会觉得生米煮成了熟饭了另外,他两天后就要回来了0我得当机立断0我用自己的钱买了一套军装i我的朋友从罗马市长米奥黎将军那里P替我弄来军官委任书向我穿着新军装0神气十足P迫不及待地四处炫耀1俨然自负的新贵儿当然我前天才得到解放几对尚不理解的自由并没到走火入魔的程度4第二天人我穿着一新只拜见米奥黎将军几感谢他对我的关怀上并表示了忠于帝国的决心4将军诚挚地接待了我0并向我担保个法国政府理所当然地会记住这些第一批踊跃从军的青年下然后他把我分配到第一宪兵团的营长赛扎·马吕施那里8营长给我安排了职务0叔父了解到我的情况后1匆忙结束他的事情4回司汤达中短篇小说573到罗马儿他又惊又气T我怎么解释也无用6他看事情到了这一步个便立即向我声明1我必须离开他家人他决不会收留一个叛逆者1一个将被开除教籍的人又我尽量宽慰他T说明我作出这种选择的理由;为拿破仑效力下也可以是个好的天主教徒8我白费口舌口他嚷道:"不一不可能一仆两主4你必须改弦易辙、悬崖勒马0现在还是时候8你快退伍T避开那些居心叵测的人的诱惑I"而我却没动摇8我认识了他们Y尝到了他们生活的乐趣口这种短暂的体验6坚定了我的信心6叔父不敢拿我怎么样1他怕引起法国政府对他怀疑T最后,他让步了4同意每个月给我四个埃居的津贴8但从此日起人我不得住在他家里P法国人一到罗马4大动干戈只罗马教皇国务秘书在致法国政府的公开信里i不停地要求他们停止应用武力二可他们置之度外Y回信里含糊其辞i丝毫没改弦更张之意一且变本加厉4开始强占大部分修道院4将之改变成兵营4教皇政府公开抗议这种对人权侵犯的暴行4而米奥黎将军不以为然一教皇看出下抗议无效只司汤达中短篇小说574便作出决定6凡与法国人共事的0一律开除教籍4教皇这一道谕旨I一夜之间口贴满了罗马市所有布告栏和整个国家1将军把守卫芒特·卡瓦洛宫的瑞士部队4换成了法国部队1作为对这种敌对措施的反应I并禁止任何人去皇宫访问个圣父看到自己的权力被人蔑视6而且本人又被软禁0便关了皇官的门个拒绝与外界发生任何联系人他知道法国人在设法绑架他y便叫人准备教皇的衣服1若谁轻举妄动T侵占他的庇身之处了他便身着盛装y以死抗议那些胆敢向他圣沽的躯体伸出亵渎圣灵之手的歹徒下法国人的计划昭然若揭了6罗马民众涕腾了起来几尽管米奥黎将军重兵在握1但也不敢贸然劫持教皇1得采用绝对秘密的方式0且不能忽视任何必要措施I以确保这一计划实施1在这个民众只从宗教、不仅把教皇视为君主而且是人间上帝的国度1执行这一计划会遇到几乎难以逾越的困难8在结束这场悲剧的前三天P显贵们如汤斯得威、蒙底、波波罗、鲍尔葛等几借口要去给教皇陛下献一条三百来斤重的罕见大鲟鱼儿来到皇官门口个禁止进宫的命司汤达中短篇小说575令并没撇销人但法国人如果反对这项要求0又怕加深大众的怀疑6于是他们客气地同意了他们进宫8显贵们的代表带着那务硕大的鲟鱼口进到宫里T教皇见他们来献礼根高兴6并对他们在自己受敌人迫害的情况下I表现出的对君主的一片忠心尤为感激口一个代表说明了他们拜见教皇的真实目的i他说:"有两万武装好的人一准备把您从敌人手里抢救出去向在目前这种严峻形势下下应利用计谋i麻痹看守的警戒i您应相信大家的忠诚8为了您上他们不惜抛头颅洒尽热血二"对法国政府的阴谋个教皇不大相信1也不信自己将大难临头下于是他对显贵们表示感激1说:"你们走吧人现在还不到行动的时候人当我需要你们时了我会告诉你们的下请放心下我永远和你们在一块个他们不敢害我1"然后0教皇为他们祝福1准许他们亲了自己的脚跟一才与他们告辞y米奥黎将军察觉到民众骚动的征兆上心神不安人为了挫败在他眼皮下酝酿的反抗活动只他决定加速劫持教皇向他派宪兵队司令拉得将军执行这项特殊任务几因为司汤达中短篇小说576袭击皇宫要在夜间进行个拉得命令全体警察分局局长坚守岗位1一百名警察携枪荷弹0与五十名宪兵、一百名国民卫队士兵口带着云梯y在教皇花园围墙脚下待令y司令向参加这次行动的战士宣布i凡在皇宫造成任何混乱的士兵一律处死口拉得将军在宪兵中士鲍龙的陪同下了穿着便衣了深夜赶到8他下了登梯进攻的命令:第一批登梯的是警察Y接着是国民卫队6最后是将军和几名宪兵几一名叫马萨立尼的国民卫队士兵6怀着一腔爱国的激情口渴望得到第一个登城的光荣8他为此付出了惨重代价向他从梯子上掉下口摔断了一条腿一他的同伴们看到后只热情大受影响I他们以为这是上帝的惩罚i这些警察本是不情愿来的8现在便拒绝登城下这时将军走到宪兵眼前了对他们说:"勇士门儿你们登吧y让这些人看看是上帝惩罚下还是自然事故下上吧!
"宪兵立即登上了城4国民卫队和将军一块也上了1警察最后上1将军请一个认识从花园到皇宫内的曲折暗道的人作向导1他们双手持枪了通过地道几至尽头找到内应6替他司汤达中短篇小说577们打开了门Y便进了皇宫大院上将军汇集小部队4命令他们去下了瑞士卫队的枪上执行这项任务十五人就够了y宪兵很快完成了预定任务4回到集合地点T向将军保证教皇卫队不会作任何反抗了下将军嘱咐随从绝对保持安静8命令向导带领他和中士去教皇卧室6他们顺利来到卧室门前几将军敲了两下门P"是谁"到第二次敲门时8教皇问一"我是拉得将军1拿破仑皇帝的特使I"教皇应声开了门上他穿着整齐上有人猜他根本没上床;有的则认为0他对这次来访早有了准备1他在等着被带走的时刻P不管是什么情况6教皇陛下请将军和中士进房y将军向教皇表示了敬意1然后说:"教皇陛下y我给您五分钟思考作出决定:您必须在这条约上签字(其中包括忠于皇帝的誓言、承认拿破仑法规和其他有关条款)6或者立即离开这里y"教皇看了条约只在这五分钟中1他站着4手中把玩着一个鼻烟盒1中士冒昧请求吸一口烟二教皇微笑着递给他烟盒上中士试了一试y说:"这烟太好了I"教司汤达中短篇小说578皇没答话0示意要他拿走桌上的烟丝包i五分钟到了一将军问圣父作出了如何决定儿他回答:"我走6不过我想带走我的国务秘书和侍从T"将军同意了他的要求8接着他下令立即打开皇宫大门儿让两辆旅游车、一些驿马和六名全副武装护送车辆的宪兵通过Y红衣主教康沙维很快赶来上强烈抗议这次绑架只并要求再给点时间作出发准备8拉得将军奚落地对他说:商量讨论的时间已过P现在该上路了只车辆停靠在楼梯下0教皇上了指定的一辆车Y他表示要同国务秘书一块Y但将军没同意I从安全起见几让教皇侍从和康沙维红衣主教乘第二辆车儿中士坐在红衣主教那辆车之后;而将军拉得在教皇后就坐下就这样儿人们离开了皇宫口穿过整个城市1没引起任何人怀疑了教皇动身时I一位军官命令卫士暂时离开皇宫Y他们自在地回到营房上可忘了带走云梯几早晨被人发现Y于是教皇被人通过云梯劫持的消息不胫而走P神甫利用宗教6在可怜的马扎尼摔下的云梯上大做文章6并断言教皇本能置所有在场人于死地8可他只司汤达中短篇小说579叫一个人摔下二为的是以一儆百4他鼓舌如簧下引证了大量同类性质的神话几那些愚昧的老百姓只却听得津津有味6大声叫好上法国政府占据了皇宫P把所有拒绝发誓忠于拿破仑皇帝的红衣主教都打发走了6这里P我还要谈一件几乎使劫持功败垂成的意外事故几将军的车队到离罗马二十五里的蒙特罗脊Y准备换车向教皇打开一扇车门I从巴卡洛起开始驾车的驿站马车夫认出了她人忙拜倒在地y呼喊道:"圣父儿您保佑我8我是无罪的T要是我事先知道他们绑架了您8我宁愿去死I也不会替他们卖力1"听了这话6那些准备上马的车夫都拒绝出发I他们开始叫起来:"圣父4您保佑我们i我们要解救您人"幸好将军早有预备4看到情况不对P使命令护车宪兵推开这些车夫I同时从士兵中间挑选两人驾车疾驶儿将军双手举枪二声明道:谁要带头来阻挡车辆口就叫他脑袋开花几这样才好不容易脱身Y司汤达中短篇小说580将军一行0马不停蹄1直至都卡纳的卑日奔齐Y歇了几个小时6又继续赶路个在后来路过卑日奔齐时8我从教皇等下榻的一所旅舍的老板娘那里二听到一件有趣的事6教皇的坎肩掉了一粒扣子只他又没有备用的8而且侍从又不在4只得请老板娘给他缝上0老板娘立即为他效了劳8但教皇没零钱付这小小的服务8便向拉得将军借1将军递给他一个塞满金路易的钱包6教皇取了四个Y给了老板娘口圣父离宫后4世态突然有了变化T大家忘了他开除教籍的谕旨Y争先恐后地接受法国政府的职务儿只有虔诚拥护教皇的信徒1不愿苟安一仍然忠于自己的道德原则了我的叔父就是这种人6他怕开除教籍人拒绝了一个报酬丰厚的工作二我不属信徒之列0我到距罗马一百余里的佛利弱城了以法国政府名义个管理国家产业上我辞掉了少尉军衔1走前我去与叔父和母亲告辞1把我的决定告诉他们一继父与叔父的观点相同I也拒绝受职上他们待我冷淡8并预言0我不久要与拿破仑的拥护者们哭到一块8听了这话Y我倒觉得好笑口我怎么说T司汤达中短篇小说581他们也不同意我的观点I我告别了他们便上了路T我旅途中的伙伴很有个性Y值得我一提向一个律师回佛利弱城几携年轻的妻子同行8他在那里担任行政工作T一个嘉布道会教士I回白利若修道院I他近六十岁一风痛缠身二尽管忍受着疼痛8但情绪很好8在整个旅途中与我们逗乐开心6他并是个很有专长的人y当过那不勒斯腓迪南四世的夫人拉普罗王后的讲道者和忏悔教士I国王退隐西西里岛以后8我们这位嘉布道会教士过厌了巴勒莫的生活上便同修道院去一如果我把他所说的全部转述出来8我真怕你们听不入耳4他一点不顾忌王室忏悔者的声誉儿我单说一件很有趣的二王后有个情夫6这对于她是种乐趣、必要的消遣0但修士对王后却横加阻挠、禁止她找情人几王后并不气馁了她再来请求修士可他一点不松口二修士口气也硬只说:"我不能原谅您8您一点不愿改过8老是犯同一种罪孽0"王后便打开她的钱包4掏出相当的金市说:"如您能给我恕罪6就收下这钱1还替我念念弥撒i让我从上帝那里得到改过的力量了"理不容辞口修士不好拒绝4他收了钱司汤达中短篇小说582T为她恕了罪二井答应为她改过而祈祷8教士笑着对我们说:"就这样1我靠出卖宽恕发了大财6我们双方公平交易0互为有利口我有了钱人王后有了情夫二话说回来只假如我不妥胁一就会被王后撵走口而且她第二天就能找到上百个仟悔教士4他们都会竟相给她宽恕一这个故事让我明白了6可怜的布尔勒说的话是多么有理6到佛利弱一我立即上任1我要办的第一件事情6是废除男女修道院下给修道院的收入和财产登记造册I接触了修道院的内幕4我了解到只这些修道院禁闭了多少家庭的专断和野心的受害者y这些家庭为了给长子留下更丰厚的财产4不惜让其他孩子长期忍受与世隔绝的痛苦i那些年长的修女被迫离开她们像王后一样颐指气使的地方时上显得十分痛苦;而那些被强迫抛弃红尘的年轻修女0却欢天喜地4有几次还悄悄向我打听8什么时候放她们自由二她们的天真让我发笑人由此,我真希望能对那些失尽天良、虐待子女的父母4给予严惩向我无法估计在修道院里发现的财产T有几个修道院的收入可以维持几十户人家的生活了却被七八个修司汤达中短篇小说583士私吞了个尽管我要严厉谴责拿破仑的某些行为个可对于这一点1我得说他几句好话4比如让这些四体不勤、贪图享受、只想肥己的家伙回到社会Y参加工作就是一条有益措施0我倒不满意那种给他们津贴的做法P假如我手里有权P我也许会在政治上犯错误人但目睹他们的堕落和虚伪个我一个铜子也不会给他们0越认识到他们的本质i越看出他们是一些无耻之徒1几个不受神品的修士i向我揭露了这个行业的一切秘密:说修道士与城里的头等女人私通一向她们献殷勤下骗取她们的钱财i这些女人也乐意上钩个因为她们看到8受修士庇护的家庭4能得到教皇政府的好处P修女们也有办法减轻幽禁的痛苦6只是她们不能外出一遇到相当多的阻碍个而修士们则自由得多只他们可以无拘无束地干那些极其丑恶的事情1当我撤销修道院后0便把它们的所有资产都拍卖掉T因价格不高、且来源正当4市民们都争先购买0可佛利弱的老百姓却有顾忌4只需一件事只就能够说明老百姓的迷信6据说某年狂欢节0在化装舞会中y有人司汤达中短篇小说584看见在圣·菲利散教堂的广场上魔鬼在跳舞个为了镇邪驱魔P愚昧的市民马上集会0举行祈祷仪式人并作出决定Y每年狂欢节中间停一个星期1这一星期称为"安神"周0我们想打消这种愚见y可费了很多力上也无济于事1这些不幸的人坚信8若谁犯禁0魔鬼一定会在教堂广场上重新出现了我常去罗马人有时是寻寻快乐上更多的时候是办公事4我让人为我做了一辆小马车1并有一匹日行千里的好马I这样大大缩短了我的旅途时间了我常独自一人在夜里通过罗马农村1有人提醒我T那里强盗出没T还是小心为好T可我并不害怕什么8因为我从没遇到过一点事T对这些危言耸听的劝说P我付之一笑8可有一次我去罗马参加圣·拿破仑节6在勒比到蒙特罗脊的路上Y八个全副武装的人朝我奔来了喊道:"站住!
站住!
"已是深夜了听到喊声i我站住了P问他们要干什么个他们叫我下车个将我的头压下1下车时8我告诉他们个马要跑的4不要松开缰绳1他们拉住马8问我是什么人y我当然不能透露自己的真实身份8若说出司汤达中短篇小说585我是法国政府的官员上他们会立即杀死我的儿我对他们说:"我是商人二在跑生意下""你从哪里来""佛利弱儿"他们商量了一下如何对我行动6其中一个说:"我看这家伙在骗我们P他一定是个官员0"另一个说:"不下假设他是官员0量他不敢一个人夜里旅行6"第三个说:"这肯定是个商人人他晚上赶路I还不是为省几个歇施舍的钱6"他们这样商量了以后4一个人对我说:"你真是个商人吗"我回答他们:"当然!
我的朋友人你们要相信我的话只为了躲过兵役二我作了很大牺牲8哪里还会到法国政府里去做事了"另一个人喊道:"你们听听6他被抓过兵哩!
"然后朝我说:"你不用怕4我们也是逃兵上不是强盗几因为我们不愿为拿破仑卖命一就上了山1假如我们司汤达中短篇小说586碰上哪个官员下或宪兵、士兵之流个我们不会饶过他们的6而一般过路客人8我们只要他们留下点买路钱一你丢下八埃居人我们每人得一埃居1我们就不找你的麻烦了儿"于是我从口袋掏出钱包二里面有十五个金路易上我对他们说:"这包里的钱4你们拿去花吧6"见我这样慷慨上他们悄声说了几句什么二随后朝我大声说:"我们不是强盗二谁收你的钱包我们多的不要I只要八埃居T"我感动地给了他们钱I然后他们对我说:"走吧几愿上帝保佑你下不过,你要等我们走了两百米后才能抬头8"我立即想到y他们丢开缰绳个马一自由个就会撒腿跑开T我便难控制了口于是我对他们说:"好汉口你们对我太宽容了下还劳驾你们抓住缰绳二等我上了车再松开几我不抬头看你们几我敢用我的荣誉发誓4我不想认识你们P更无心害你们1""为了更保险二得用手巾捆住你的眼睛6"司汤达中短篇小说587我捆了眼睛Y迅速登上车6抓住缰绳后Y我与他们告别几我扬鞭策马二到了蒙特罗脊T惊魂稍定二我向人讲起这段险遇4大家都说幸好我隐瞒了自己的职业6不然就没命了0过了八月十五节下我打算返回佛利弱任上Y但听说著名强盗丝包朵利洛四个月前被捕6意大利四面八方纷纷检举他的罪行Y法院快要审判他了8我便留在罗马打听案情发展T看看这个可怜人是否会像他在监狱里说的8要在法庭逗得大家好好笑笑人这个丝包朵利洛从事打家劫舍的营生已有十八年了T从来没有失手向法国政府苦于抓不到他i便派警长安热罗·洛道里去执行任务4他灵活、机智8很善于处理这类棘手案件一他看到对这强盗来硬的不行二便来软的只他叫人悄悄通知丝包朵利洛:一个警长要求与他而谈T并请他指定会见的地点;警长不带武器T单个去见他6警长还说完全相信他的诚意4且这次会见事关重大Y丝包朵利洛接受了这个建议口确定了会面地点人洛道里按照诺言8没带武器8单人赴约几见到了司汤达中短篇小说588丝包朵利洛又丝包朵利洛对他说:"洛道里大人Y您来这里0是不是要背叛我口或真像您信里说的个有件什么重要事情对我说"洛道里说:"我不是个叛徒儿法国政府想通过您的合作8一网打尽您的同羽1这样,政府将宽恕您人并保证您安全地享用您积攒的财产1"丝包朵利洛已经厌倦了冒险生涯二希图过过平静的日子0便同意了这种安排口如果法国政府确实能保证他的安全0他答应交出他的部队又警长以荣誉保证他的要求i丝包朵利洛未免太天真6凭警长空口一言8便相信了这种担保4他说:"那好一就在今天晚上八点0您带二十个宪兵或一支农民部队到这地方来口我将带七八个人来8这是我能做到的Y我妻子也会来y我请您同样能保证她的自由个"这一条好接受I于是双方达成了协议便一块走了1在路上上丝包朵利洛说要给警长两千埃居8作为他获得自由的代价一并说他有一笔相当数量的钱I放在可司汤达中短篇小说589靠的地方I他们谈了很久才分手4回到罗马P洛道里向他的上司报告了会谈的成绩又晚上,他依约带了宪兵0到了约定地点只丝包朵利洛及时出现了人向他喊道:"我们进去吧!
我的人在吃饭哩上"随后他又说:"别忘了4我可相信你的话了下不过,我老实告诉你了我还有点怀疑下法国政府未必会宽恕我I""你一点不用怕几有我担保哩!
"就这样I警长与上了当的丝包朵利洛手挽手地说着话了宪兵静静跟在他们后面又到了房子门口、丝包朵利洛吹了一声口哨人门立即开了0他第一个进去8他的人还以为头儿给他们带来了新的伙伴I仍坐在那里没动8趁他们不备二宪兵各自我到了有利位置6一下逮住了所有匪徒P四个宪兵冲到丝包朵利洛跟前8下了他的武器只跟其他人一样上了铁链6他喊道:"你背叛了我T"洛道里冷冷地辩道:"不个这纯粹是走走过场T明天司汤达中短篇小说590你就自由了4"丝包朵利洛抗议也白搭又他恍然大悟I不再相信洛道里的话I他痛苦地说:"我十八年间几世上谁也奈何不得我Y哪想到、今天比你洛道里立了这个功I我大老实了口也太急躁上我总以为P一个人发的誓6总有几分可靠吧Y我现在看清了二我太轻率个我上当了!
我出卖了我的人马8把自己也搭了进去!
"后来6他看到妻子也上了镣铐T被带往监狱6"我妻子是无辜的二"他喊道上"夫人二我会救你的8不,你不会死了我还是你的保护者人"他的全部人马都被押进了监狱Y一个特别法院预审这个案件儿通过五个月的侦讯人搜集了近四百个证据口揭露出了大量凶杀事实6案子提交到法院6丝包朵利洛和妻子及八个同犯到庭6他站着对庭长说了下面的话:"先生上我知道y什么都水落石出了I我没什么好隐瞒的只我轻信了洛道里的诺言I我不能原谅我的错误6现在无可救药了0我栽倒在诚实上几我是咎由自取了司汤达中短篇小说591在这里下我将尽可能对我触犯罪事实8作一些具体的交待下只是我有一个请求:就是在我死前8给一小时让我见见妻子又"庭长同意了8"我相信您Y毫无疑问个您的话应比洛道里的可信几他本答应放我一条生路的呀!
可他把我带到了刑场4""我答应你的事向你可放心P""那好向我们就看您的话算不算数P"他带揶榆的口气接着说:"我们在此是十个被告T但不是所有人都犯了死罪儿我得告诉你们法院下谁无罪、谁有罪Y"这段开场白后1证人出庭下每一个人作证后个丝包朵利洛都要指出某些不确切之处4"您的记忆有误0"他对证人这么说8"这桩暗杀是我干的儿"是他以这样或那样的方式作的案了他举出详细事实说明人连加重他的罪行的细节都不遗漏4也决意让四个人承担罪责1救出另外四个同伙和他妻子几他声明过他们是无辜的I妻子执行过他的指示了那是慑司汤达中短篇小说592于他的压力几他的同伙也是被他拖入罪恶的泥坑的8他这种救人的特殊方式儿把听众都逗乐了T在哄堂大笑中8被告时而转向发出笑声的听众T说:"你们现在在笑P可三四天后P你们看到可怜的丝包朵利洛胸中四弹倒下时T就笑不起来了上"有次他向听众说话时上认出看守他的一个宪兵1参加过他的部队1他怕认错了人了看了他好一阵之后8才说:"我真不敢相信法国政府是这样招募宪兵的!
"庭长问:"你在讲什么""我认出一个宪兵几他跟我干了十五年6与我们一块杀了不少人0您要是不相信我说的1您可叫他出庭对证4他的仆人就是他杀的y他会认得我的同伴的T"丝包朵利格指控的宪兵被传出庭上让他们对证P这宪兵对杀死自己仆人一说1供认不讳了其实,即使没证明6从罪犯慌乱的眼神就能看出他的问题了0于是有人下了他的武器P叫他在被告席上坐下下丝包朵利洛道:"太好了!
你坐到了该坐的位置0过司汤达中短篇小说593去我们一块行动4现在我们一块退下来了0"不幸的宪兵一声不吭儿耷拉着脑袋二几乎没力气登上被告席i案子审了八天儿我想这样一个被告6镇定自若地陈述他的作案情节1乐于将这一切公布于世8在别的地方一定见不到了另外,大家看到他因为没有打死证人西维大·卡拉那驿站站长而深感遗憾儿当站长到庭作证时1丝包朵利洛站起来说:"庭长先生一这位绅士6我亲手打过他三次几最后一次6我打残了他的手臂1可惜我没杀死他只不论生前死后6他都是我的仇敌i"法院判处丝包朵利洛、他的四个同伙和那位宪兵的死刑;判他妻子四年监禁个其他四个匪徒强迫劳动十年到二十年6判决宣布后6丝包朵利洛向庭长提起他的诺言个他获准与妻子相会一个半小时4他利用这个机会I告诉了妻子他藏财宝的地方i然后,他要求庭长在监狱里处决他口因为他担心上波卡的威达刑场I要遭众人凌辱6他还声明上他不愿见到神甫1若谁敢贸然行事0就休怪他无礼.
大家听到都笑了0他却说得很认真司汤达中短篇小说594一事实上4丝包朵利洛已经从烟窗上拆下了砖块下堆砌在门房1谁敢闯进来i他就要一砖头劈过去0大家须知.
在罗马I关在监狱里的犯人是松了绑的T他们可以自由活动又这就给囚徒自卫提供了方便只狱卒们试图冲进去了他狠狠地打他们上有一个狱卒被他砸伤了口他的打击迅雷不及掩耳儿他的同伴都来不及去阻拦1他门想劝说他人也是白费口舌口他对他们说:"明天我想十点死1不要太早几你们九点来1我整个儿交给你们处置1"几个神甫到门口P问他愿不愿忏悔i他对他们说:"假如你们把西维大·卡拉那驿站长和洛道里那个叛徒带来6让我把他们干掉4我就会痛痛快快地来忏悔几"人们耐心说服他P坚持要求他做忏悔一他听厌了二最后,连别人问话也不愿答了上次日早晨6当来人向他宣布九点钟已到时P他答道:"太好了T我一切就绪了口"司汤达中短篇小说595狱卒不敢进他监室y他却对他们说:"请进口我不会伤害你们了T"确实看到安全后二狱卒才捆绑了他只押上刑场下在路上一神甫又来了T但都被他撵走了y他说,他要在路上尽情地看看拥到窗口的美女0他步履愉快了一边注视少女1一边还训斥他的同伙1不该搭理那些神甫8到刑场时I他对伙伴说:"我们走吧人朋友们!
这个可怜的世界4我们折腾得够了T现在该我们遭折腾了4这是公平的y我们不要抱怨自己命不好6我们要死得勇敢些上"然后I他转向众人i说道:"请各位记住I丝包朵利洛死得遗憾一因为他没有报复西维大·卡拉那驿站长和害死我的叛徒洛道里0"这简短的演说后0他命令士兵朝他胸脯打准四颗子弹I他不计人蒙他的眼睛0他无畏地等着致命的一击人这个强盗就这样一命呜呼了上他的事情在罗马反响很大口给现代派诗人提供了悲剧写作题材上我看完了热闹几又回到佛利弱人我在那里住了五年司汤达中短篇小说5964直到法国在俄罗斯遭到挫败只约善·穆拉迅速占领了教会支配的所有国家一我在这一时间还保留着原职又但有关恢复教皇政府的严肃话题i民众议论越来越多了口他们在想只教皇坐了牢、受了苦1更磨炼了他的品德了他这次回来下会像父亲一样和蔼地热烈地拥抱亲爱的子民I多善良的人们呀!
他们想象圣父要减轻赋税几结束暴力;甚至他们还相信教士也会改变自己的道德标准6他们忘了法国带来的好处一甚至蔑视起政府官员来i有人还常在我们后面说三道四:"他们失势了4我们倒看看他们会有什么下场二"我们的所有朋友都疏远了我们8我们在公开场合露面上总要受气了人门这样做是要显示他们忠于教皇的事业个因为教皇的胜利日益临近了1那不勒斯军队开到佛利弱人征用了数百匹马运送行李儿这个师的副官为了讨好教皇派儿叫人来要我那匹马人我说,根据政府规定儿每天我都可能奉命外出6离不开自己的马y要他们到别处去找二几天后下我经过公司汤达中短篇小说597共场所时T被这位军官下令逮住4国民卫队士兵押我到监狱途中6民众高声喊:"他是第一个6他开了头8以后会有跟着来的下"我的朋友立刻到副官那里1对破坏我正常生活的行径8表示强烈抗议几副官表示歉意6说他没下令逮捕我一他亲自来释放了我上并亲热地与我握了手口我也就没让人教训他i在处理这件事中个他凭一时感情1轻举妄动上有失他的身份人放教皇回宫的事4很快作出了决定P民众准备举行庆祝活动口欢迎他回宫6他们搭起了凯旋门口从瑟姿纳到罗马的路上4花草树木修剪得像公园一样i一天上午只某高级教士来没收我的账册I并宣布我的职务到此结束又考虑民众对我们的敌对态度只我决定邀我的一个朋友去英国4并让他乘我的车上我们费了很大的劲才弄到去佛多伦萨的护照.
我收到护照后0怀着故乡将沦入苦海的顶感和永不复返的决心动身了1接着,我听到教皇政府复辟和巴卡红衣教主大肆煽动复仇的消息二这更坚定了我远走他乡的决心0在接待我的这块好客的土地上个我不止一次地庆幸自己作了这个明智决定i

RAKsmart美国VPS上市,活动期间5折抢购仅$30,$1.99/月

RAKsmart机房将于7月1日~7月31日推出“年中大促”活动,多重惊喜供您选择;爆款I3-2120仅30美金秒杀、V4新品上市,活动期间5折抢购、爆款产品持续热卖、洛杉矶+硅谷+香港+日本站群恢复销售、G口不限流量产品超低价热卖。美国VPS、日本VPS及香港VPS享全场7折优惠;爆款VPS $ 1.99/月限量秒杀,10台/天,售完即止, VPS 7折优惠码:VPS-TP-disRAKsmar...

10gbiz:香港/洛杉矶CN2直连线路VPS四折优惠,直连香港/香港/洛杉矶CN2四折

10gbiz怎么样?10gbiz在本站也多次分享过,是一家成立于2020的国人主机商家,主要销售VPS和独立服务器,机房目前有中国香港和美国洛杉矶、硅谷等地,线路都非常不错,香港为三网直连,电信走CN2,洛杉矶线路为三网回程CN2 GIA,10gbiz商家七月连续推出各种优惠活动,除了延续之前的VPS产品4折优惠,目前增加了美国硅谷独立服务器首月半价的活动,有需要的朋友可以看看。10gbiz优惠码...

随风云25元/月 ,德阳高防云服务器 2核2G 10M 75元/月 内蒙古三线BGP服务器 2核2G 5M

公司介绍成都随风云科技有限公司成立于2021年,是国内领先的互联网业务平台服务提供商。公司专注为用户提供低价高性能云计算产品,致力于云计算应用的易用性开发,并引导云计算在国内普及。目前公司研发以及运营云服务基础设施服务平台(IaaS),面向全球客户提供基于云计算的IT解决方案与客户服务,拥有丰富的国内BGP、双线高防、香港等优质的IDC资源。公司一直秉承”以人为本、客户为尊、永续创新&...

完美越狱教程为你推荐
推广方法最有效的推广方法是什么?个性qq资料QQ个性资料中国论坛大全有谁知道国内人气最高的论坛排行榜?工信部备案去国家工信部备案需要什么手续呢伪静态如何设置伪静态规则网站运营网站运营的工作做什么ps抠图技巧请教PS抠图技巧!!!网易公开课怎么下载怎么下载网易公开课里的视频 .......怎么点亮qq空间图标怎么点亮QQ空间的图标ejb开发什么是EJB?
虚拟主机管理系统 免费域名注册网站 vps服务器 日本动态vps lnmp pw域名 论坛空间 魔兽世界台湾服务器 idc资讯 老左正传 免费网页申请 主机返佣 如何登陆阿里云邮箱 godaddy空间 云服务是什么意思 大化网 cdn服务 广州主机托管 mteam 香港ip 更多