中国外文局翻译资格考评中心版权所有第1页共4页2004年11月法语三级笔译实务试题试题部分:PartieITraductiondufranaisenchinois(60points)I.
AccéderàtouteslesculturesLaJocondeestlepluscélèbredestableauxexposésauLouvre:lechef-d'uvredeLéonarddeVincisymboliseainsicequelaculturefranaisedoit,depuistoujours,auxcréateursetinfluencesétrangers.
Al'oréedutroisièmemillénaire,cettetraditiond'ouvertureréciproquenesedémentpas.
Lepublicmanifesteavecrégularitésongotpourlesuvresvenuesdumondeentier:prèsdelamoitiédesventesdedisquesetcassettesenFranceconcernentlesvariétésinternationales,tandisque70%desrecettesdessallesdecinémaproviennentdefilmsétrangers.
Ceux-cisontleplussouventaméricains,maisParisestsansdoutelaseulevilledumondeoùlecinéphilepeut,selonsesgotsetsacuriosité,visionnerlesuvres,classiquesourécentes,venuesd'Inde,d'Afrique,deChineoud'Amériquelatine,ainsiquedetouslespayseuropéens.
Cetéclectismeseconfirmedansdenombreuxautresdomaines.
Entémoignel'accueilenthousiastequetrouventenFranceleschorégraphesd'origineétrangère.
Lamêmeremarquevautpourlethétre.
PeterBrook,LucianPintillé,JorgeLavelli,animentplusieursscènesfranaisesd'importance.
L'ancienthétredel'Odéon,rebaptiséThétredel'EuropeetplacésousladirectionduCatalanLuisPasqual,estdestinéàaccueillirenprioritélesspectaclesreprésentantlesgrandestraditionsscéniquesétrangères.
Lamêmevolontéd'ouvertureprévautdansledomainedesartsplastiques,commelemontrelesuccèsrencontréparlesexpositionsd'écolesoud'artistesétrangersrégulièrementorganiséesdanslecadredesmuséesnationaux.
LeCentreGeorges-Pompidous'estfait,depuissacréation,unespécialitédesgrandesrétrospectivesconsacréesàl'influenceréciproquedescultures.
II.
DesétrangersbienmallotisL'annéed'étudesàl'étrangerdeviendrabienttmentionobligatoiresurlescurriculumvitae.
LeprogrammeeuropéenErasmusaréaliséplusde1milliond'échangesuniversitairesdepuis1987.
Cetteannée,lesfacultésfranaisesaccueillentprèsde200000étrangers,soituntiersdeplusqu'en1999.
Maisl'Hexagone,avecunparclocatifinsuffisantetparfoisvétuste,peineàgérercesuccès.
Adoptéàlami-mars,unplandécennalprévoitdeconstruire500000chambresetd'enréhabiliter70000.
Encorefaut-ilaccompagnerceteffortd'unemeilleurequalitéd'accueil.
Jacques-PhilippeSaint-Gérand,àlaDirectiondel'enseignementsupérieur,déploreeneffetlemanqued'animationdescitésuniversitaires,souventdésertéesleweek-end,etlepeude中国外文局翻译资格考评中心版权所有第2页共4页disponibilitédesprofesseurs.
LeCentrenationaldesuvresuniversitairesetscolaires(Cnous),quigèrelelogementsocialétudiant,tented'organisercesséjours,décalésparrapportauxsemestresclassiques.
Ilasigné,depuisaot2003,unedizainedepartenariatsavecdesuniversitéspour,selonsondirecteurJacquesSoulas,amorcerunevéritablerévolutionculturelle.
Surlemodèleallemand,ilveut,parexemple,promouvoirleparrainagedesnouveauxvenuspardejeunesFranais.
LetoutrécentbureaudesrelationsinternationalesduCrous(Centrerégionaldesuvresuniversitairesetscolaires)deStrasbourgtravailleàmettreenplacecetutoratetinvitelesfamillesalsaciennesàpartagerleursrepasavecdesétudiantsétrangers.
Enfin,JacquesSoulasmisesurladécentralisation:Lescollectivitésdoiventfinancerdestarifsréduitspourlestransportsetlessortiesdecesétudiants.
Leuraidepermettraitaussidemultipliercesguichetsuniquesoùtouteslesdémarchesadministrativesserèglentenmêmetemps.
LaCitéinternationaleuniversitairedeParis,spécialiséedansl'accueildesétrangers,assisteaussimédicalementsesrésidents:Lesuivipsychologique,enparticulier,estindispensablelorsqu'undécalagecultureltropimportantrévèledespathologiesmentales,expliqueClaudeRonceray,déléguégénéraldelacité.
PartieIITraductionduchinoisenfranais(40points)I.
广西:民族区域自治中国人口最多的少数民族是壮族,有1400多万人,大多数聚居在广西,占全区人口的34%.
1958年广西壮族自治区成立以后,少数民族的地位发生了巨大的变化.
我们采访了龙胜各族自治县出身瑶族的戴副县长.
他说:"解放前少数民族受压迫、受歧视,我是亲身经历过那苦日子的呀!
当时,全县做官的没有一个是少数民族.
记得只有一个瑶族头人当过县参议.
当然,汉族穷种地的也无权无势.
由于实行了民族区域自治与各民族一律平等的政策,龙胜现有少数民族干部2000多人,占干部总数的65%,比自治县成立初期的1952年增长了九倍.
"II.
《丝路花雨》今年是大型民族舞剧《丝路花雨》首场演出25周年纪念日.
改革开放之初,原甘肃省歌舞团(现甘肃敦煌艺术剧院)创作排演了大型民族舞剧《丝路花雨》,于1975年5月23日正式演出.
该剧取材于举世闻名的丝绸之路和敦煌壁画,叙述老画工张神笔和舞伎英娘父女的传奇故事,再现了盛唐社会对外经济和文化交流的盛况.
它以丰富多彩的舞蹈语汇、富于表现力和艺术感染力的音乐与舞蹈技术,被公认为中国民族舞剧新的里程碑和中华民族二十世纪舞蹈的杰作.
中国外文局翻译资格考评中心版权所有第3页共4页答案部分:PartieI(每段30分,共60分)I.
接近所有的文化《蒙娜丽莎》是卢浮宫展出的最著名的一幅画.
达·芬奇的这一杰作于是成了法国文化一直向外国艺术家学习并吸取外国影响的象征.
在进入第三个千年之际,这一相互开放的传统并未改变.
对于来自全球各国的作品,公众持续地表示出自己的喜好:法国所售出的音碟与磁带,将近一半是形形色色的外国作品.
电影院70%的票房来自外国影片,主要是美国片;全世界的城市中,恐怕唯有在巴黎,影迷们可以按照各自的口味与兴趣,去观赏来自印度、非洲、中国、拉美国家,以及欧洲各国经典作品或近期作品.
这种兼容并蓄的精神在其他众多领域也得到证实.
外国舞蹈家们在法国所受到的热情欢迎可资作证.
在戏剧方面情况也是这样.
彼德·布鲁克、鲁先·班第叶、若尔日·拉维利等人在法国主持多个大舞台.
奥德翁剧场已改称"欧罗巴剧院"并由加泰罗尼亚人路易·巴斯瓜尔领导,现在用来优先演出代表外国著名戏剧传统的剧目.
在造型艺术领域,同样的开放愿望也得到突出表现;所有国家级博物馆定期举办的外国流派与艺术家个人的展览所取得的成功可以为证.
篷皮杜中心开馆以来一直把举办表现不同文化间相互影响的大型回顾展做为自己的一个特色.
II.
接待外国人的条件不足国外修业年限很快将成为所有履历表上不可或缺的内容.
欧洲埃拉斯姆斯计划从1987年起安排了近一百多万次大学间交流.
今年法国的大学接纳了近20万名外国学生,比1999年多了三分之一.
但是法国的学生宿舍数量不足,有的已经陈旧,难以应付这么多的需求.
三月中旬通过的十年规划拟建造50万个房间并翻新7万间.
而且在作此努力的同时,需要改善接待的质量.
高等教育司司长Jean-PhilippeSaint-Gérand确实对"大学城组织的活动少,周末往往空无一人,教授们也抽不开身"感到遗憾.
全国大学与学校事务中心负责管理学生公用住房,它力图安排好与传统的学期起讫并不一致的外国学生居留.
2003年8月起,它与几所大学签订了十几份合作伙伴协议,以便按照其主管JacquesSoulas的说法,"开始一场真正的文化革命".
比如,他想根据德国模式,鼓励法国年轻人照料新来者.
斯特拉斯堡地区大学与学校事务中心最近成立的国际关系处致力于建立这种照料制度,邀请阿尔萨斯家庭与外国学生共进一日三餐.
最后,JacquesSoulas寄希望于地方分权体制:"地方政府应该补贴这些学生的交通与游乐费用.
"它们还帮助增加"单一窗口",使所有行政手续能够一次办理.
专门接待外国学生的巴黎国际大学城也为居住者提供医疗援助:"由于文化差异过大而出现精神疾病征兆时,心理跟踪尤其不可缺少",大学城总干事ClaudeRonceray解释说.
中国外文局翻译资格考评中心版权所有第4页共4页PartieII(每段20分,共40分)I.
LeGuangxiouautonomierégionaledesethniesminoritairesLesZhuang,laplusnombreusedesethniesminoritairesdeChine,comptentaumoins14millionsdemembres,vivantengroupescompactspourlaplupartauGuangxi,dontilsreprésentent34%delapopulation.
AprèslafondationdelarégionautonomezhuangduGuangxien1958,degrandschangementssesontproduitsdanslasituationdesethniesminoritaires.
AudistrictautonomemultiethniquedeLongsheng,nousavonsinterviewéM.
Dai,sonchefadjoint.
Celui-ci,d'origineyao,nousaconfié:J'aivécu,avantlaLibération,ladouloureuseexpérienced'uneethnieminoritairesoumiseàl'oppressionetàladiscrimination.
Dansnotredistrict,aucundeceuxquioccupaientlespostesdedirectionn'étaitissudesethniesminoritaires.
Sijenemetrompe,seulunchefhéréditairedesYaosiégeaitauConseilconsultatifdudistrict.
Evidemment,lesHandesfamillespauvresquitravaillaientlaterrenedétenaient,euxnonplus,aucunpouvoir.
Grceàlamiseenapplicationdelapolitiqued'autonomierégionaledesethniesminoritairesetd'égalitéentrelesethnies,actuellementnotredistrictcompteaumoins2000cadresissusd'ethniesminoritaires,soit65%dutotal.
Cechiffreest10foisplusimportantqu'en1952,aulendemaindelacréationdudistrictautonome.
II.
PluiedefleurssurlaRoutedelaSoieCetteannéemarquele25eanniversairedelapremièredelachorégraphienationalePluiedefleurssurlaRoutedelaSoie.
Audébutdelaréformeetdel'ouverturesurl'extérieur,l'ancienEnsembledechantsetdedansesduGansu(appeléactuellementThétreartistiquedeDunhuangduGansu)acrééunegrandechorégraphieappeléelaPluiedefleurssurlaRoutedelaSoieetl'areprésentéepourlapremièrefoisle23mai1979.
TirantsonoriginedelaRoutedelaSoieetdesfresquesdeDunhuang,quisontconnuesdanslemondeentier,cedrameracontel'histoirelégendaired'unpeintrenomméZhanglePinceaumagiqueetdesafilleYingniang,unedanseuse,àl'apogéedeladynastiedesTang.
IlmontreainsiledéveloppementdeséchangeséconomiquesetculturelsdelaChineaveclemondeextérieur.
Grceàsonvocabulairechorégraphiquericheetvarié,àsamusiqueetàsesdansesexpressivesetenvotantes,cedrameestconsidérécommeunnouveaujalondansl'histoiredelachorégraphienationalechinoiseetunchef-d'uvredelachorégraphiechinoiseauXXesiècle.
弘速云是创建于2021年的品牌,运营该品牌的公司HOSU LIMITED(中文名称弘速科技有限公司)公司成立于2021年国内公司注册于2019年。HOSU LIMITED主要从事出售香港VPS、美国VPS、香港独立服务器、香港站群服务器等,目前在售VPS线路有CN2+BGP、CN2 GIA,该公司旗下产品均采用KVM虚拟化架构。可联系商家代安装iso系统。国庆活动 优惠码:hosu10-1产品介绍...
近期联通CUVIP的线路(AS4837线路)非常火热,妮妮云也推出了这类线路的套餐以及优惠,目前到国内优质线路排行大致如下:电信CN2 GIA>联通AS9929>联通AS4837>电信CN2 GT>普通线路,AS4837线路比起前两的优势就是带宽比较大,相对便宜一些,所以大家才能看到这个线路的带宽都非常高。妮妮云互联目前云服务器开放抽奖活动,每天开通前10台享3折优惠,另外...
百纵科技湖南百纵科技有限公司是一家具有ISP ICP 电信增值许可证的正规公司,多年不断转型探索现已颇具规模,公司成立于2009年 通过多年经营积累目前已独具一格,公司主要经营香港服务器,香港站群服务器,美国高防服务器,美国站群服务器,云服务器,母机租用托管!美国CN2云服务器,美国VPS,美国高防云主机,美国独立服务器,美国站群服务器,美国母机。美国原生IP支持大批量订货 合作 适用电商 亚马逊...
文颐法语为你推荐
目录盐城市第八届人大常委会第五次会议纪要phpweb破解wifi破解黑科技wordpress模板我在wordpress模板下载了一套模板,做了www.xuanqianbao.com这个站,模板的原站是www.rrzdm.com.一样的模板,我在文件在插入图片,却不能在首页显示,他的网站却可以.直aspweb服务器如何搭建简易Asp Web服务器资费标准联通所有套餐介绍我爱e书网手机怎么下载电子书可信网站可信网站 是自己去注册的还是由做网站 的人帮弄的?123456hd手机上有电话的标志,后面有个HD是什么意思billboardchina中国有进美国BillBoard榜的人吗无忧验证码无忧序列号怎么获得?
域名备案号查询 香港机房托管 gitcafe 360抢票助手 远程登陆工具 租空间 云全民 毫秒英文 腾讯云分析 怎么建立邮箱 电信托管 上海电信测速网站 789 iki 主机返佣 网络速度 中国电信宽带测速 数据湾 蓝队云 asp介绍 更多