汉字英语毕业论文 在中西方文化背景中对龙的不同阐释

在线去背景  时间:2021-05-06  阅读:()

在中西方文化背景中对龙

的不同阐释

院系

年级专业

指导教师

The Different Translations ofLoong under the Background ofChinese and Western Cultures

Contents

A bstract..........................................................................................................................................................I

Key Words....................................................................................................................................................I

摘要...............................................................................................................................................................II

关键词..............................................................................................................................................................II

Introd uct ion................................................................................................................................................1

Ⅰ .The Differences between Chinese Word Long and EnglishWord Dragon............................................................................................................................................2

A.Longin China.............................................................................................2

B.Dragon in Western Countries.................................................5

C.Comparison between Longand Dragon.............................8

Ⅱ.Some Problems in Translation.......................................................................................9

A.Il lustration of the Wrong Translation of Long.......9

B Misunderstandings Caused by the WrongTranslation.................................................................................................12

Ⅲ.The Right Way of English Translation of Long......................................15

A.Some Theories in Translation.............................................15

B.One Way of Translating into long....................................17

C.Another Way of Translating into Loong.....................18

Conclusion...................................................................................................................................................12

A ck nowl ed gements.........................................................................................................................14

Bibl iography.............................................................................................................................................15

A bstract

Chinese people are proud of Chinese word longfrom ancient times ti l l now, which is the symbol ofauspiciousness and authority. But in Western people’seyes, the Engl ish word dragon is the symbol of devi land bugbear.So long and dragon are quite different.But in Engl ish-Chinese or Chinese-Engl ish translations,the two words are often translated into each other.The translations ignore the differences betweenChinese and Western culture, and cause culturalmisunderstanding. So how to translate Chinese wordlong into Engl ish becomes a serious problem. It is agood way to translate them from the differencesbetween long and dragon, from the relation betweencharacteristics of Chinese language and Engl ishlanguage.

Key Words

Cultural differences;dragon; long;Loong;translation

摘 要

从古至今 中国人都对汉字龙感到自豪 因为龙是吉祥和权威的象征。而在西方人的眼中英语单词dragon意味着罪恶和怪物是邪恶的象征。 因此龙和dragon在很大的程度上是不同的。但是在英译汉或汉译英中我们会经常把这两个词互译。这种翻译忽视了中西方文化的差异从而造成了严重的文化误解。显而易见这种翻译是有问题的。 因此如何把汉字龙翻译成英语就成为一个很严肃的问题。从龙和dragon的差异、汉语和英语这两种语言特点的差异来确定龙的英译不失为一种好的方法.

关键词

文化差异 dragon;龙 Loong翻译

Introduction

It is wel l-known that there are many differencesbetween Chinese and Western culture. Nowadayscultural communication between different countries isvery frequent,so accurate translation becomes in greatneed as occasions require. But great differences existin different languages. People in every nation alwaysunderstand other nations’ culture with their own viewswithout considering whether they are right or wrong inorigin, as is a very common phenomenon. Hence themisunderstandings between different nations come intobeing. It is more and more important that culturalunderstanding serves as the communicational waybetween different nations.And people also have begunto notice the misunderstandings caused by translations.Especial ly culture-loaded words,which stand for everynation’s culture and spirit, are translated carelessly.Then misunderstandings spread and expand. TakingChinese word long for example, long is a traditionalculture-loaded word. Long is always translated intoEngl ish word dragon in many translations. But the

Engl ish word dragon is a kind of bugbear, which canbreathe out fire according to western legend. Becauseof the translation from long to dragon, greatmisunderstanding exists between Chinese people’s andwestern people’s minds.

Cloudxtiny:£1.5/月,KVM-512MB/100GB/英国机房

Cloudxtiny是一家来自英国的主机商,提供VPS和独立服务器租用,在英国肯特自营数据中心,自己的硬件和网络(AS207059)。商家VPS主机基于KVM架构,开设在英国肯特机房,为了庆祝2021年欧洲杯决赛英格兰对意大利,商家为全场VPS主机提供50%的折扣直到7月31日,优惠后最低套餐每月1.5英镑起。我们对这场比赛有点偏见,但希望这是一场史诗般的决赛!下面列出几款主机套餐配置信息。CPU...

€4.99/月Contabo云服务器,美国高性价比VPS/4核8G内存200G SSD存储

Contabo是一家运营了20多年的欧洲老牌主机商,之前主要是运营德国数据中心,Contabo在今年4月份增设新加坡数据中心,近期同时新增了美国纽约和西雅图数据中心。全球布局基本完成,目前可选的数据中心包括:德国本土、美国东部(纽约)、美国西部(西雅图)、美国中部(圣路易斯)和亚洲的新加坡数据中心。Contabo的之前国外主机测评网站有多次介绍,他们家的特点就是性价比高,而且这个高不是一般的高,是...

PacificRack:洛杉矶KVM月付1.5美元起,1G内存套餐年付12美元起

PacificRack在本月发布了几款特价产品,其中最低款支持月付仅1.5美元,基于KVM架构,洛杉矶机房,PR-M系列。PacificRack简称PR,QN机房旗下站点,主要提供低价VPS主机产品,基于KVM架构,数据中心为自营洛杉矶机房,现在只有PR-M一个系列,分为了2个类别:常规(Elastic Compute Service)和多IP产品(Multi IP Server)。下面列出几款秒...

在线去背景为你推荐
投资者适当性客户端系统Couriercsswindows键是哪个Windows快捷键是什么itunes备份itunes 里面的资料如何备份?iphonewifi苹果wifi版和4G版是什么意思,有什么区别吗win7如何关闭445端口如何关闭445端口,禁用smb协议google图片搜索谁能教我怎么在手机用google的图片搜索啊!!!csshack什么是Css Hack?ie6,7,8的hack分别是什么phpemptyPHP~~什么时候用isset 什么时候用empty电信版iphone4s电信版iphone4s是买16gb的好还是32gb的好?
河南虚拟主机 qq域名邮箱 河南vps 三级域名网站 什么是域名解析 账号泄露 抢票工具 debian7 租空间 商务主机 新天域互联 linux服务器维护 昆明蜗牛家 web服务器是什么 河南移动梦网 dnspod 服务器维护 免费蓝钻 广东主机托管 睿云 更多