thinkinggodaddy中文
godaddy中文 时间:2021-01-11 阅读:(
)
RaisingBilingualChildrenWrittenbyAntonellaSoraceandBobLaddresearchfoundweregenerallyeconomicdisadvan-tages,linkedtothehardshipsofimmigrants'lives.
Bilingualdevelopmentsometimesresultsinslightlyslowerlanguagedevelopmentthanforsomemono-lingualchildren.
OurolderchildwasstillsayingthingslikeWhereyouareinsteadofWhereareyouinEnglishatfourandahalf.
Thisisanormaldevel-opmentalstageformonolingualEnglishchildren,buttheyusuallyfigureoutthattheyhavetosayWhereareyoubythetimethey'rethreeorfour.
Ourolderchildjusttookalittlelonger.
Don'tbilingualchildrenevermixtheirlanguagesupLikeadultbilinguals,bilingualchildrenoftenusewordsfromonelanguagewhenspeakingtheother.
(Thisiscalledcode-switching.
)Butthisdoesn'tmeantheyareconfusedaboutwhichlanguagetheyarespeaking.
InourItalian-Englishbilingualhome,alotofourfoodvocabularyisItalian,andweusethisevenwhenwe'respeakingEnglish(andwhenEnglishwordsareavailable).
Sowe'lltalkaboutpolloinsteadofchickenandsugoinsteadofsauce.
Yetinspeakingtomonolinguals,bilingualchildrenarecarefultouseonlytherelevantlanguage.
SohowdowestartteachingourchildrentwolanguagesThemainthingtokeepinmindisthatparentsdon'treally"teach"childrentospeak,anymorethantheyteachthemtowalkorsmile.
Themostimportantthingsinlanguagedevelopmentareexposureandneed.
Ifchildrenareexposedtoalanguageinavari-etyofcircumstanceswithmanydifferentpeoplefromthetimetheyareborn,andiftheyfeeltheyneedthelanguagetointeractwiththeworldaroundthem,theywilllearnit.
Iftheyareexposedtotwolan-guagesinvariedcircumstanceswithdifferentpeoplefromthemomenttheyareborn,andiftheyneedbothlanguagestocommunicatewiththepeoplearoundthem,theywilllearnboth.
2WhywantbilingualchildrenTherearemanyreasons,butthetwomostcommonare:Theparentsspeakdifferentlanguages(say,anAmericanwomanandaTurkishman).
Theparentsspeakthesamelanguage,butliveinacommunitywheremostpeoplespeaksomethingelse(say,aKoreancouplelivingintheUSA).
Inthefirstcase,boththemotherandfathermaywanttobeabletousetheirownlanguagewhentalkingtotheirchildren.
Thisisthebilingualhomesituation.
Inthesecond,theparentsmaywanttobeabletousetheirownlanguageathomeeventhoughtheirchildrenalsoneedtofunctionintheworldoutsidethefrontdoor.
Thisisthebilingualsettingsituation.
OurownsituationisanItalian/EnglishbilingualhomeinanEnglish-speakingsetting,andsomeofwhatwesayhereisbaseddirectlyonourexperiencebringingupbilingualchildren.
1Don'tchildrengetconfusedwhentheyheartwolanguagesspokenaroundthemTheshortanswerisno.
Childrenareincrediblysensitivetothedifferentwayspeoplespeak.
Evenwhentheyonlyhearonelanguage,theylearnveryquicklyaboutdifferencesbetweenthewaymenandwomentalk,thedifferencebetweenpoliteandimpolitewaysoftalking,andsoon.
Forchildren,thebilingualsituationisjustamatterofanotherdifferencebetweenpeople!
FiftyyearsagoeducatorsthroughoutNorthAmericausedtotellimmigrantparentsthatitwasbetterfortheirchildren'sschoolingiftheyspokeEnglishathome.
Someresearchersthoughtthatearlyexposuretotwolanguagesputchildrenatadisadvantage.
Newerresearchtellsusthatthisisnotso,andtheremaybeadvantagestobeingbilingual(inadditiontoknowingmorethanonelanguage),suchasmoreflexiblethinking.
Thedisadvantagesthatearlier1Seealso:Birner,Betty.
2002.
BilingualismFAQ.
Washington,DC:LinguisticSocietyofAmerica.
www.
lsadc.
org.
2Seealso:Birner,Betty.
LanguageAcquisitionFAQ.
Washington,DC:LinguisticSocietyofAmerica.
www.
lsadc.
org.
WoulditbebettertostartteachingthesecondlanguageafterchildrenhaveagoodstartonthefirstNo,definitelynot,especiallyinthebilingualhomesituationwherethesecondlanguageislikelytoseem"lessimportant"tothechildrenanyway.
Introducingthesecondlanguagelaterisjustaboutguaranteedtomakethemthinkit'slessimportantandnotworththeeffort.
Ontheotherhand,inthebilingualsettingsituation(say,theKoreancouplelivingintheUnitedStates),thereisn'tanyharminlettingchildren'sexposuretoEnglishbeginnaturallyandgradually.
AslongasthefamilystaysintheUSandthechildrengotoAmericanschools,thereisnoriskthattheywillfailtolearnEnglish.
Actually,themorecommonproblemwiththebilingualsettingsituationisthatthechil-drensometimesrejecttheirhomelanguageinfavoroftheoutsidelanguage.
MypartnerandIspeakdifferentlan-guages.
ShouldweonlyspeaktoourchildreninourownlanguageifwewantthemtobebilingualManyexpertsrecommendthe"one-parent-one-lan-guage"methodforabilingualhome.
TheideaisthatMommy(orMamma,orMutti)alwaysspeaksherownlanguagewiththechildren,andDaddy(orPapa,orVati)alwaysspeakshisownlanguagewiththem.
Thisisagoodbasisforasuccessfulbilingualhome,butit'snottheonlyone,andevenone-par-ent-one-languagecangowrong.
Whataresomeoftheproblemswithone-parent-one-languageOneproblemcanbebalance.
Childrenneedtohearbothlanguagesoftenandinavarietyofcircum-stances.
Iftheyneverhearthe"lessimportant"lan-guageexceptfromoneparent,theymaynotgetenoughexposureforthatlanguagetodevelopnatu-rally.
Itisespeciallytruethatwhenbothparentsunderstandthe"moreimportant"language,thechil-drendon'tfeeltheyneedthe"lessimportant"one.
Doyoureallymeanthatifourchildrenareexposedtotwolanguagesfrombirththeywilllearnboth,justlikethatNo,butchildrencandothiswithnodifficulty,anditdoesn'tdothemanyharm.
Thehardpartismakingsuretheyhaveenoughnaturalexposuretobothlan-guages.
Mostofthetime,oneofthetwolanguagesyouwantthemtolearnwillbe"moreimportant"somehow,andthetrickistoprovideenoughoppor-tunitiesforthemtousethe"lessimportant"oneinawaythatisn'tforcedorartificial.
Thebestway,ifyoucanmanageit,istoputchildreninsituationswhereonlythe"lessimportant"languageisusedsothatthereisnotemptationtomixlanguagesorreverttothe"moreimportant"language.
Whatdoyoumeanbysayingthatonelanguageis"moreimportant"Onelanguageislikelytoseemmoreimportanttochildrenwhenthatlanguageisneededmorefre-quentlythantheother.
Forexample,supposetheAmericanwomanandTurkishmaninthebilingualhomespeakEnglishwitheachother.
ThechildrenwillnoticethatEnglishisusedincaseswhereTurkishisn'tandthinkthatEnglishis"moreimpor-tant".
ButifthesamefamilymovestoTurkey,thechildrenwillnoticethatTurkishisusedinlotsofcaseswhereEnglishisn't,andmaydecideTurkishis"moreimportant".
Somechildrenareverysensitivetothesedifferencesandmaybereluctanttousethe"lessimportant"language–especiallyifotherchildrendon'tuseit.
Othersdon'tseemtomind.
Whenwetalkaboutonelanguagebeing"moreimportant"here,we'reonlytalkingaboutthechil-dren'spointofview!
Nonetheless,manyadultbilin-gualsare"dominant"inoneoftheirlanguages.
Evenifthedifferencesbetweentheirtwolanguagesaresubtle,mostbilingualsfeelslightlymoreathomeinonelanguagethantheotherincertainsettingsorfortalkingaboutcertaintopics.
Mychildrenusedtospeakourhomelanguagejustfine,butnowthatthey'regoingtoschool,theymixitupwithEnglishallthetime.
WhatcanIdoRelax.
Languagemixingisnormalwhereeveryonespeaksbothlanguages.
Itdoesn'tmeanthatthechildrenwillforgetonelanguage,anditdoesn'tmeanthattheycan'ttellthedifferenceanymorebetweentwolanguages.
Ifyouscoldthemforspeak-ingEnglishitmaycreateanegativeattitudeaboutthehomelanguageandactuallymakethingsworse.
Instead,createnaturalsituationswherethechildrenreallyneedthehomelanguage–likecallingonthosemonolingualgrandparentsagain!
Youcanunderstandthiskindoflanguagemixingifyoukeepinmindthatsimpleexposureisanimportantingredientofchildren'slanguagedevelopment.
Whenyourchildrenweresmall,theywereprobablymoreexposedtoyourhomelanguage–sayKorean–thantheyweretoEnglish.
Nowthattheyaregoingtoschool,theyareexposedonlytoEnglishforhoursaday,andtheyarelearn-ingallkindsofnewwordsandnewwaysofusinglanguage–butonlyinEnglish.
Theyprobablydon'tknowtheKoreanwordfor"notebook"or"socialstudies"or"principal".
WhentheyuseanEnglishwordinaKoreansentence,tellthemwhatit'scalledinKoreanratherthanworryingthatthey'relosingtheirhomelanguage.
Remember,eveniftheyendupwithEnglishastheirdominantlanguage,theycanstillbeperfectlycompetentKoreanspeakersaswell.
AdditionalReadingBaker,Colin.
1995.
AParents'andTeachers'GuidetoBilingualism.
MultilingualMatters.
Grosjean,Franois.
1982.
LifewithTwoLanguages.
HarvardUniversityPress.
Harding-Esch,Edith,andPhilipRiley.
2003.
TheBilingualFamily:AHandbookforParents.
2ndedn.
CambridgeUniversityPress.
Inthesecasesitisessentialtofindothersourcesofexposureandotherwaysofcreatingthesenseofneed.
Monolingualgrandparentscanbeespeciallyhelpful!
CanyouenlistacousinorgrandmotherorapaidbabysitterwhospeakstheotherlanguagetolookafterthechildrenIsthereadaycareorplay-groupwheretheycanheartheotherlanguageCanyougetvideosandstorytapesintheotherlan-guageAllofthesecanmakeabigdifference–espe-ciallyexposurethatinvolvesinteractionwithotherpeople,notjustwatchingTV.
Whenourchildrenweresmall,wedidthingslikethistoreinforceItalianinalargelyEnglish-speakingsetting.
Anotherproblemiskeepingthesituationnatural.
Ifchildrenfeelthattheyarebeingforcedtodosome-thingweirdorembarrassing,theywillprobablyresistit.
Explicitrules–say,speakingonelanguageonsomedaysandtheotheronothers–canbeveryhardtoenforceandcanhelpcreateanegativeattitude.
Stillanotherproblemisexclusion.
Ifoneofthepar-entsdoesn'tspeaktheother'slanguage(inourexample,supposetheAmericanwomandoesn'tspeakTurkish),thechildrenwillknowthateverytimetheysaysomethinginTurkishtotheirfathertheyareexcludingtheirmotherfromtheconversa-tion.
Thismaymakechildrenreluctanttospeakoneoftheparents'languageswhenbothparentsarepresent.
Inourexperience,abilingualhomeismorelikelytosucceedifbothparentsatleastunderstandbothlanguages–thatway,nobodyiseverexcludedfromafamilyconversation.
WhataboutsiblingsThearrivalofasecondchildcanupsetthelanguagebalanceinabilingualhome,andit'scommonforasecondchildtobelessfullybilingualthanthefirst.
Usuallythefirstchildspeakstothesecondinthe"moreimportant"language,increasingtheexposurethesecondchildgetstothatlanguageanddecreas-ingthesenseofneedforthe"lessimportant"one.
Thinkaboutwhatyouwanttodoaboutthisinadvance.
Comeupwithastrategythatfitsyourownsituation–butit'sprobablyworthwhiletotrytoenlisttheolderchildorchildrentopromotethe"lessimportant"languageinyourhomesituation.
TheLinguisticSocietyofAmericawasfoundedin1924fortheadvancementofthescientificstudyoflanguage.
TheSocietyservesitsnearly7,000person-alandinstitutionalmembersthroughscholarlymeet-ings,publications,andspecialactivitiesdesignedtoadvancethediscipline.
TheSocietyholdsitsAnnualMeetinginearlyJanuaryeachyearandpublishesaquarterlyjournal,LAN-GUAGEandtheLSABulletin.
Amongitsspecialeduca-tionactivitiesaretheLinguisticInstitutesheldeveryothersummerinodd-numberedyearsandco-spon-soredbyahostuniversity.
ThewebsitefortheSociety(http://www.
lsadc.
org)includesaDirectoryofProgramsinLinguisticsintheUnitedStatesandCanada,TheFieldofLinguistics(brief,nontechnicalessaysdescribingthedisciplineanditssubfields),andstatementsandresolutionsissuedbytheSocietyonmatterssuchaslanguagerights,theEnglish-only/English-plusdebate,bilingualeducation,andebonics.
132518thSt,NW,Suite211Washington,DC20036-6501(202)835-1714lsa@lsadc.
orghttp://www.
lsadc.
orgDuplicateasneeded05/04
无忧云怎么样?无忧云是一家成立于2017年的老牌商家旗下的服务器销售品牌,现由深圳市云上无忧网络科技有限公司运营,是正规持证IDC/ISP/IRCS商家,主要销售国内、中国香港、国外服务器产品,线路有腾讯云国外线路、自营香港CN2线路等,都是中国大陆直连线路,非常适合免备案建站业务需求和各种负载较高的项目,同时国内服务器也有多个BGP以及高防节点,目前商家开启了夏日清凉补贴活动,商家的机器还是非常...
优惠码年付一次性5折优惠码:TYO-Lite-Open-Beta-1y-50OFF永久8折优惠码:TYO-Lite-Open-Beta-Recur-20OFF日本vpsCPU内存SSD流量带宽价格购买1核1.5G20 GB4 TB1Gbps$10.9/月购买2核2 G40 GB6 TB1Gbps$16.9/月购买2核4 G60 GB8 TB1Gbps$21.9/月购买4核4 G80 GB12 TB...
运作了18年的德国老牌机房contabo在继去年4月开办了第一个美国数据中心(中部城市:圣路易斯)后立马在本月全新上马两个数据中心:纽约、西雅图。当前,为庆祝美国独立日,美国三个数据中心的VPS全部免除设置费,VPS本身的配置很高,价格适中,有较高的性价比!官方网站:https://contabo.com/en/SSD VPSKVM虚拟,纯SSD阵列,不限制流量,自带一个IPv4内存CPUSSD带...
godaddy中文为你推荐
注册域名注册域名有什么用?网站域名注册有没有免费的域名申请域名注册网有没有免费的网站域名注册?linux主机linux优点和缺点有哪些啊?免费国外空间免费国外空间域名服务域名服务器是什么?有什么作用国内ip代理谁能推荐一款最快的ip代理。域名购买域名注册和购买是一个意思吗?台湾vps台湾服务器 哪里稳定速度快?免备案虚拟空间备案退两次了。哪里有免备案空间虚拟主机用?
网络域名注册 什么是虚拟主机 东莞虚拟主机 shopex虚拟主机 域名空间购买 国内免备案主机 singlehop webhosting isatap 免备案空间 缓存服务器 香港机房托管 godaddy支付宝 shopex空间 seovip gg广告 创梦 193邮箱 200g硬盘 789电视 更多