请您Agatha Christie´s Poirot《大侦探波洛(1989)》第四季第二集完整中英文对照剧本

侦探的侦探  时间:2021-01-20  阅读:()

-=大侦探波洛探案集=-

第4季第2集

云中奇案

噢让我来小姐

Oh,allow me,mademoiselle.

Voila.

谢谢

Thank you.

它就像块巨大的生日蛋糕不是吗?

It is like an enormous birthday cake, is it not?

与附近这片美丽的街区显得格格不入

So strange and so out of place in this beautiful neighborhood.当上世纪末左右它正在建造时

Near the end of the last century when it was being built,就已经有许多著名的艺术家住在了这里so many of the great artists,they Iived here.

噢是的

Oh,yes.

雷诺阿莫奈梵高许多人

Renoir,Manet,van Gogh, so many.

只要一联想到他们看见这栋尚未完工的建筑时

It amuses me to imagine their dismay

脸上所浮现的表情我就觉得滑稽as they saw it being constructed.

哦其实我倒觉得它相当漂亮

Well,actually, I think it's rather beautiful.

知道嘛小姐当他们住这里时

You know,when they lived here,mademoiselle,

蒙马特还只是个郊外的小乡村

Moetmertre was just a village in the countryside.

对个乡村来讲不是个古怪的教堂吗?

Strange church for a village,n'est-ce pas?

可就我本人来说我很高兴

However,for myself, I am very happy

这里已不再是乡下了that it is no longer the countryside.

我更喜欢脚下踩着的是铺路石

I greatly perfer under my feet the paving stones.

失陪了

Excuse me.

我宁愿把下午的时间花在购物上

I'd much rather spend the afternoon shopping.在巴黎有那么多的好商店

There are so many gorgeous shogs in Paris.这里实在太可笑了

It's quite absurd.

我们已经买♥♥好票了亲爱的We've already bought the tickets,darling.这就是我们来的目的西塞莉

It is why we came,Cecily.

是的维尼夏谢谢

Yes,Venetia,thank you.

我非常清楚

I do realize.

可我没想到

But I didn't realize

我们把整个星期的时间都花在了看网球上we'd spend the whole weed watchingtennis.天哪

For goodness' sake.

噢真是的!

Well,really!

我就知道法国人很无礼

I do think Frenchmen are so rude.

不是吗维尼夏?

Don't you,Venetia?

玛德琳在哪?

Where's Madeleine?

玛德琳!

Madeleine!

把我的烟拿来好吗?

Fetch my cigarettes,will you?

好的霍布里太太

Yes,Lady Horbury.

40比30

Quarante,trente.

佩里先生胜出

Jeu,Monsieur Perry.

首局佩里先生

Monsieur Perry mene par quatre jeux a trois以4比3领先

dans le premier set.

抱歉

Excuse me.

对不起

I'm sorry.

他打得相当好即便是你也得承认西塞莉He was jolly good,even you must admit,Cecily.谁打得好?

Who was?

弗雷德·佩里亲爱的

Fred Perry,darling,

英国人the English one.

我真希望我看过佩里去年在温布尔顿的比赛I wish I'd seen Perry atWiwbledon lastyear.他们都说他了不起

They say he was marvelous.

哦那让我们祝愿他决赛也能胜出吧

Well, let's hope he wins again in the final.好的那就太棒了不是吗?

Yes,thatwould be nice,wouldn't it?

-你好-你好

-Hello. -Hello.

我觉得我应该道歉

I felt I ought to apologize

万一我的掌声把你耳朵给震聋了in case my clapping deafened you.

噢不会的别担心

Oh,no,don't worry.

比赛好看吗?

Did you enjoy the game?

噢是的

Oh,yes.

是一场精彩比赛不是吗?

It's a wonderful tournament, isn't it?

我是诺曼·盖尔

I'm Norman Gale.

简·格雷

Jane Grey.

她是个女王之类的人吗?

Wasn't she a queen or something?

恐怕暂时还搭不上界

Briefly.No relation, I'm afraid.

我只是个空中乘务员

I'mj ust an air stewardess.

哦我希望你决赛前还不会飞走

Well, I hope you're not flyingback before the final.噢不不当然不会

Oh,on,no,definitely not.

我不会为仸何事错过那场比赛的

I wouldn't miss it for anything.

那就好

Good.

招待!

Garcon!

招待!

Garcon!

噢天哪!

Oh,for heaven's sake!

十个红筹码

Dix rouge.

谢谢

Merci.

请您投♥注♥女士们先生们

Faites vos jeux,mesdames et messieurs

请您下注

Faites vos jeux.

请您下注女士们先生们

Faites vos jeux,mesdames et messieurs

请您下注

Faitse vos jeux.

转转转转

Comeon,comeon,comeon,comeon.

Quinze noir.

请您下注女士们先生们

Faites vos jeux,mesdames et messieurs

请您下注

Faitse vos jeux.

真是场令人愉快的晚宴谢谢你史蒂芬

That was a lovely dinner.Thank you,Stephen.很高兴你能喜欢

Glad you enjoyed it.

你不必为西塞莉没来而担忧

-You mustn'tworry about Cecily not turning up.真的

Really.

也许有个非常好的理由

There's probably a perfectly good reeson.

她可能已经回到了酒店

She's probably back at the hotel now.

她这周的举止更糟了

She's been worse than ever this week.

有你陪我们来真太好了维尼夏

It was marvelous thatyou could come with us,Venetia.哦好

Oh,well.

我很善于扮演一个家族好友的角色

I'm very good at being a friend of the family.

我觉得这是我一生的仸务

It's my role in life, I think.

Oh.

晚上好太太晚上好先生

Bonsoir,madame.Bonsoir,monsieur

晚上好

Good evening.

太太

Oh,madame.

吆赛尔女士劳驾

Madame Giselle,s'il vous plait.

她在二楼

Le premier etage.

我不会再忍♥下去了

I will not tolerate it!

你懂了吗?

Do you understand?

我不会再忍♥下去了!

I will not tolerate it!

你好亲爱的

Hello,darling.

你睡不着吗?

Can'tyou sleep?

凌晨三点了

It's 3:00.

是嘛?

Isit?

你见到她了?

Didyouseeher?

谁?

Who?

那个女人

That woman.

也许我让她明白了我的意思史蒂芬

I might have paid her just a little visit,StepPen.也许还没有

Os the other hand, I might not.

我以为你去了赌场

I suppose you wentto the casino.

我可能是花了点法郎是的史蒂芬

I might have spent just a few francs,yes,Stephen,我必须承认

I must confess.

我不会再帮你了西塞莉

I'm not helping anymore,Cecily.

我不会再轻易帮你了

I'm simply not.

你必须告诉她这点!

You'll just have to tell her!

噢别这么激动亲爱的

Oh,don't get so excited,darling.

你和维尼夏喜欢骑着马四处逛

You and Venetia love riding around on horses,

而我喜欢抽烟喝酒and I love smoking and drinking

还喜欢在轮盘赌桌上输钱and losing money at the roulette table.

只要我们彼此互不干涉

So long as we all leave each other to our own devices,我看不出会有什么问题

I don't see whatthe problem is.

我早上就回伦敦

I'm goingbackto London in the morning.

不看决赛啦?

And miss the final?

维尼夏会怎么想?

What will Venetia think?

啊小姐

Ah,mademoiselle.

我之前不认为你会是一个“先锋派”艺术的爱好者

I did not take you for an admirer of the avant-garde.-又见面了-你好

-Hello,again. -Hello.

你对你看到的东西有点迷惑不解?

You are a little baffled by whatyou see?

是的恐怕是的确实如此

Yes, I'm afraid I am,actually.

哦这没什么好奇怪的小姐

Well, it's hardly surprising,mademoiselle.

要知道这些超现实主义者们

The surrealists,you see,they free themselves

他们超脱于逻辑from the demands of logic.

他们不画那些我们肉眼能看见的

They do not paintwhatwe see before us,

我们称之为真实世界的事物the real world as we call it.

不不不

No,no,no.

不他们力图表现出潜意识的

No,they struggle to express the unconscious,

梦幻的世界the dream world.

所以没人能以逻辑的方式理解他们的作品

So one cannot approach their work in way that has logic.你必须感受它

You have to experienca it.

你必须向它敞开你的心扉

You have to open your mind to it.

仅此而已

That is all.

来吧我带你去多看点

Come. I will showyou more.

那么格雷小姐

So,Mademoiselle Crey,

世界如何看

how doestheworldlook

现在超现实主义者它打开你的心扉呢now that the surrealists have opened your mind to it?实际上所以的一切现在看上去都有点怪怪的

It'sall looking a little strange now actually.

但我相信这只是暂时的

But I'm sure it's only temporary.

遇见你真是再好不过了波罗先生

It's been fascinating meetingyou,Mr.Poirot.

啊不不不你太客气了

Ah,no,no,no,no.You are too kind.

不我是说真的

No, it has.

可现在我想带你去看些巴黎的风情

But now there's a little bit of Paris I'd like to show you,某些地方我几乎肯定你没去过somewhere I'm almost sure you've never been.

哦巴黎的大部分地方我都去过格雷小姐

Oh, I have seen much of Paris,Mademoiselle Grey.不要这么肯定哦

Do notbe so sure.

你真聪明格雷小姐

You are very clever,Mademoiselle Grey,

在临时这么短时间内还能帮我找到座位to obtain for me a seat at such short notice.

那边就是你的座位

That's your seat there.

谢谢真的非常感谢你

Well,thankyou.Thankyou very much indeed.

你太友善了

You are too kind.

我们待会儿见

I'll see you later.

当然再见

Indeed.Au revoir.

再见

Au revolt

抱歉借过

Excuse me.Pardon.

抱歉

Pardon.

抱歉

Pardon.

我真不明白你为什么留下西塞莉

I really don't knowwhy you're staying,Cecily.为什么你不随史蒂芬一道回去?

Why didn't you go backwith stephen?

也许因为这是样最好

Perhaps because even this is preferable

在乡下身上沾满了to being stuck in the country

泥巴和马粪with all that mud and horse manure.

噢在嫁给他之前你就该知道

Oh,you must have known what he was like

他是什么样的before you married him.

一个人在结婚前是绝不会知道

One never knows what one's husband is like

她的丈夫是什么样的before one marries him.

那就是婚姻的难题之一

That's one of the problems with marriage.

你能保证你留下不是别的原因?

Are you sure you're not staying for other reasons?你是什么意思?

What do you mean?

你的那个演员朊友怎样了?

What about that aotor friend of yours?

他不是很喜欢网球吗?

Isn'the keen on tennis?

30平

Trente par tout.

30比40

Trente,quarante.

真有意思不是吗?

It is interesting, is it not,

英国人把网球当做是他们的发明how the British regard tennis as their own invention而且把仸何网球奖杯也理所当然地当做是他们的and any tennis trophy as rightfully theirs?

可事实上它源于一种法式游戏

SugarHosts糖果主机,(67元/年)云服务器/虚拟主机低至半价

SugarHosts 糖果主机商也算是比较老牌的主机商,从2009年开始推出虚拟主机以来,目前当然还是以虚拟主机为主,也有新增云服务器和独立服务器。早年很多网友也比较争议他们家是不是国人商家,其实这些不是特别重要,我们很多国人商家或者国外商家主要还是看重的是品质和服务。一晃十二年过去,有看到SugarHosts糖果主机商12周年的促销活动。如果我们有需要香港、美国、德国虚拟主机的可以选择,他们家的...

野草云99元/月 ,香港独立服务器 E3-1230v2 16G 30M 299元/月 香港云服务器 4核 8G

野草云月末准备了一些促销,主推独立服务器,也有部分云服务器,价格比较有性价比,佣金是10%循环,如果有时间请帮我们推推,感谢!公司名:LucidaCloud Limited官方网站:https://www.yecaoyun.com/香港独立服务器:CPU型号内存硬盘带宽价格购买地址E3-1230v216G240GB SSD或1TB 企盘30M299元/月点击购买E5-265016G240GB SS...

域名注册需要哪些条件(新手注册域名考虑的问题)

今天下午遇到一个网友聊到他昨天新注册的一个域名,今天在去使用的时候发现域名居然不见。开始怀疑他昨天是否付款扣费,以及是否有实名认证过,毕竟我们在国内域名注册平台注册域名是需要实名认证的,大概3-5天内如果不验证那是不可以使用的。但是如果注册完毕的域名找不到那也是奇怪。同时我也有怀疑他是不是忘记记错账户。毕竟我们有很多朋友在某个商家注册很多账户,有时候自己都忘记是用哪个账户的。但是我们去找账户也不办...

侦探的侦探为你推荐
软银亏损65亿美元马云仅仅持有阿里8.9%的股份,就有270多亿美元,孙正义的软银占有那么多股份,怎么还不是亚洲首富软银巨亏只有阿里巴巴的8.9%股份,为什么还有绝燃气热水器和电热水器哪个好燃气热水器和电热水器哪个好手动挡和自动挡哪个好手动挡和自动挡哪个好朗逸和速腾哪个好朗逸跟速腾的最大区别在哪朗逸跟速腾买那个好英语词典哪个好什么英语词典好?股票软件哪个好股票软件哪个好,手机股票软件哪个好用股票软件哪个好请问:免费的模拟炒股软件哪个好?海克斯皮肤哪个好诺手二周年皮肤好不好,和海克斯那个比哪个好,二周年属于稀有吗行车记录仪哪个好请问行车记录仪那个牌子好?
深圳虚拟主机 ip查域名 vps动态ip 域名主机基地 bandwagonhost themeforest 美国便宜货网站 win8升级win10正式版 免费个人网站申请 个人空间申请 adroit 卡巴斯基免费试用版 国内域名 石家庄服务器托管 lamp的音标 阿里云手机官网 阵亡将士纪念日 免费获得q币 windowsserver2012r2 免费的加速器 更多