catti三级笔译的学习经验很细致告诉你怎么做大实话catti人事部翻译考试大家论坛
先说英译汉要多练一些比较笼统的框架性的政治问题可以参考政府工作报告的形式。三级笔译一般不会找对专业性极强的文章让你翻译的。这个专业性极强的文章我认为可以参考catti指定教材貌似是第三章经济贸易里的一篇讲到各种经济指数股市变化的文章至于贸易方面没有很专业性还是要细看。据我对往年真题的揣摩 5月份通常汉译英考的是类似政府工作报告形式的文章而1 1月份较为灵活我这次考的是一个公司的介绍我对政府工作报告类的文体再会翻了没用。 。 >< 和2013年1 1月考的某水龙头公司介绍有异曲同工之妙就因为这个练得少我落马了 。我觉得对一种句法一种表达真正掌握的方向就是背 当然一开始是不看译文自己翻译译完自己对照译文看自己翻得不好的地方把译文精妙之处背下来。还有政府工作报告尤为重要刚刚在上面也说了找最新一年中英对照的我当时是打印了50面A4张全都背过了。不仅知道了政治问题固定的表达方式还了解了很多热点词汇就不用特地找热词单独背了一举两得。第一遍背的时候着重于学习表达和热点词汇第二遍背的时候你就可以把一些很细致很专业的方面归为熟知部分
不必记的十分精确。而叫笼统的套话还是要力求精准。学完政府报告以后你会发现你对政治性文体的翻译掌握得可以了至少我是这样子的。
还有就是英译汉这个出题就很灵活了一般都是类似经济学人那些文章这个我没有汉译英准备的细致主要就是练练两本指定课本上面的。我感觉当时学的时候是这方面做得不好也找不到什么有效途径。现在考完我准备mti考研我才发现这个英译汉还是要系统学学翻译技巧什么 比如说常用的方法是英语长难句将它翻译成独立分句等我还悟出了关键是多练。翻译的时候一定要了解句子成分抓住主干。本人庶竭驽钝才疏学浅一点点微薄经验希望能帮到更多没有什么基础找不到学习门路的同学下面我还为大家贡献我当时的学习资料往年catti实务的06-12年真题及参考译文
这个很难找我还是在淘宝上买的 综合的真题和模拟题政府工作报告经济学人读译参考我自己从实务真题中总结出来的精妙句子还有各种英语笔译常用词语应试手册请大家参考使用。 实在遗憾有些文件压缩了还是太大不能上传暂时能上传的就这么多和我一样想用这个考试试水的同学考砸了不用紧这和考研翻译是有所区别的分数不代表考研分数再经过一段时间学习 总会有收获有提高的。预祝各位在为catti笔译三级努力的同学取得好成绩在此积攒人品也希望
我2015年mti考研成功
有一段时间没有分享Gcore(gcorelabs)的信息了,这是一家成立于2011年的国外主机商,总部位于卢森堡,主要提供VPS主机和独立服务器租用等,数据中心包括俄罗斯、美国、日本、韩国、新加坡、荷兰、中国(香港)等多个国家和地区的十几个机房,商家针对不同系列的产品分为不同管理系统,比如VPS(Hosting)、Cloud等都是独立的用户中心体系,部落分享的主要是商家的Hosting(Virtu...
近日华纳云发布了最新的618返场优惠活动,主要针对旗下的免备案香港云服务器、香港独立服务器、香港高防御服务器等产品,月付6折优惠起,高防御服务器可提供20G DDOS防御,采用E5处理器V4CPU性能,10Mbps独享CN2 GIA高速优质带宽,有需要免备案香港服务器、香港云服务器、香港独立服务器、香港高防御服务器、香港物理服务器的朋友可以尝试一下。华纳云好不好?华纳云怎么样?华纳云服务器怎么样?...
gcorelabs提供美国阿什本数据中心的GPU服务器(显卡服务器),默认给8路RTX2080Ti,服务器网卡支持2*10Gbps(ANX),CPU为双路Silver-4214(24核48线程),256G内存,1Gbps独享带宽仅需150欧元、10bps带宽仅需600欧元,不限流量随便跑吧。 官方网站 :https://gcorelabs.com/hosting/dedicated/gpu/ ...